A TRADUÇÃO COMO EXERCÍCIO DE TEATRO

Renata M. Molinari, Eduardo De Paula, Maurício Paroni De Castro
{"title":"A TRADUÇÃO COMO EXERCÍCIO DE TEATRO","authors":"Renata M. Molinari, Eduardo De Paula, Maurício Paroni De Castro","doi":"10.14393/RR-V6N1-2019-03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Título: A tradução como exercício de teatro \nResumo: A partir dos processos de criações desenvolvidos junto a Thierry Salmon, da orientação de pesquisa sobre o seu teatro e dos materiais escolhidos para as versões brasileiras, este texto reflete sobre a tradução como uma outra possiblidade do fazer teatral. \nPalavras-chave: Teatro, Thierry Salmon, Tradução, Homenagem, Encenação. \n  \nTitolo: La traduzione come esercizio di teatro \nRiassunto: Considerando i processi di creazione svolti assieme a Thierry Salmon, l’orientamento della ricerca sul suo teatro e dei materiali scelti per le versioni brasiliane, questo testo riflette sulla traduzione come un`altra possibilità di essere all’interno del fare teatrale. \nParole chiave: Teatro, Thierry Salmon, Traduzione, Omaggio, Regia. \n  \nTitle: The translation as an exercise of the theater \n Abstract: Considering the creation processes carried out together with Thierry Salmon, the orientation of the research on his theater and the materials chosen for the brazilian versions, this text reflects on the translation as another possibility to be inside the theater. \nKeywords: Theatre, Thierry Salmon, Translation, Tribute, Staging.","PeriodicalId":175880,"journal":{"name":"Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14393/RR-V6N1-2019-03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Título: A tradução como exercício de teatro Resumo: A partir dos processos de criações desenvolvidos junto a Thierry Salmon, da orientação de pesquisa sobre o seu teatro e dos materiais escolhidos para as versões brasileiras, este texto reflete sobre a tradução como uma outra possiblidade do fazer teatral. Palavras-chave: Teatro, Thierry Salmon, Tradução, Homenagem, Encenação.   Titolo: La traduzione come esercizio di teatro Riassunto: Considerando i processi di creazione svolti assieme a Thierry Salmon, l’orientamento della ricerca sul suo teatro e dei materiali scelti per le versioni brasiliane, questo testo riflette sulla traduzione come un`altra possibilità di essere all’interno del fare teatrale. Parole chiave: Teatro, Thierry Salmon, Traduzione, Omaggio, Regia.   Title: The translation as an exercise of the theater  Abstract: Considering the creation processes carried out together with Thierry Salmon, the orientation of the research on his theater and the materials chosen for the brazilian versions, this text reflects on the translation as another possibility to be inside the theater. Keywords: Theatre, Thierry Salmon, Translation, Tribute, Staging.
翻译是一种戏剧练习
摘要:本文从蒂埃里·萨蒙的创作过程、对他的戏剧的研究方向和为巴西版本选择的材料出发,反思翻译作为戏剧创作的另一种可能性。关键词:戏剧,蒂埃里·萨蒙,翻译,致敬,舞台。标题:作为risubject剧院的翻译:考虑到创作过程与蒂埃里·萨蒙相同,在他的剧院的研究方向和材料密封的巴西版本,这是翻译的另一种可能性,以保持所有的剧院票价内部。单词chiave:剧院,Thierry Salmon,翻译,Omaggio, rega。标题:作为戏剧摘要练习的翻译:考虑到与蒂埃里·萨尔蒙一起进行的创作过程、对他的戏剧的研究方向以及为巴西版本选择的材料,本文反映了翻译作为戏剧内部的另一种可能性。关键词:戏剧,Thierry Salmon,翻译,致敬,舞台。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信