Some Limitations of Chinese Fiction

J. L. Bishop
{"title":"Some Limitations of Chinese Fiction","authors":"J. L. Bishop","doi":"10.2307/2941769","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"One wonders what the general reading public has made of the translations of traditional Chinese fiction which have recently appeared in bookstores, in several instances in paper-bound series usually devoted to up-to-date novels of violence and vampires. Chinese colloquial fiction before the coming of Western influences certainly contains enough of both murder and adultery to give the average reader a sense of literary familiarity; but the thoughtful reader must be puzzled by an undefinable inadequacy, by a feeling of literary promise unfulfilled, to which even the student of Chinese stories and novels must confess. Unconsciously conditioned as are we all to the premises and achievements of European fiction, we cannot fail to weigh this fiction of another culture in the same balance and find it vaguely wanting. In the following pages I intend to isolate several of the factors which contribute to our impression of disappointment upon reading those works which have long been a source of delight to the Chinese.","PeriodicalId":369319,"journal":{"name":"The Far Eastern Quarterly","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1956-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"12","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Far Eastern Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/2941769","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 12

Abstract

One wonders what the general reading public has made of the translations of traditional Chinese fiction which have recently appeared in bookstores, in several instances in paper-bound series usually devoted to up-to-date novels of violence and vampires. Chinese colloquial fiction before the coming of Western influences certainly contains enough of both murder and adultery to give the average reader a sense of literary familiarity; but the thoughtful reader must be puzzled by an undefinable inadequacy, by a feeling of literary promise unfulfilled, to which even the student of Chinese stories and novels must confess. Unconsciously conditioned as are we all to the premises and achievements of European fiction, we cannot fail to weigh this fiction of another culture in the same balance and find it vaguely wanting. In the following pages I intend to isolate several of the factors which contribute to our impression of disappointment upon reading those works which have long been a source of delight to the Chinese.
中国小说的一些局限性
人们很想知道,普通读者对最近在书店里出现的中国传统小说的译本有什么看法,其中有几本是纸本的,通常是最新的暴力小说和吸血鬼小说。在西方影响到来之前,中国的口语小说当然包含了足够多的谋杀和通奸,让普通读者有一种文学熟悉感;但有思想的读者一定会被一种无法定义的不足所迷惑,被一种文学上的承诺未实现的感觉所迷惑,即使是研究中国故事和小说的学生也必须承认。由于我们都不自觉地习惯于欧洲小说的前提和成就,我们不能不以同样的平衡来衡量另一种文化的小说,并隐约发现它的不足。在接下来的几页中,我打算单独列出几个因素,这些因素使我们在阅读那些长期以来一直是中国人快乐源泉的作品时产生失望的印象。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信