Adapting the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) to Scottish Gaelic

Vasiliki Chondrogianni, Morna Butcher
{"title":"Adapting the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) to Scottish Gaelic","authors":"Vasiliki Chondrogianni, Morna Butcher","doi":"10.21248/ZASPIL.64.2020.560","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n \n \nThis paper describes the rationale for the adaptation of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) (Gagarina et al., 2012, 2015, 2019) to Scottish Gaelic (Gaelic) and presents some preliminary results from the macrostructure measures. Gaelic is a heritage minority language in Scotland being revitalised through immersion education, which spans across all levels of compulsory education (preschool, primary and secondary level). MAIN was adapted to Gaelic for two reasons: (i) to gauge the language abilities of children attending Gaelic immersion schools using an ecologically valid test, and (ii) to help identify areas of language impairment in children with Developmental Language Disorders within a broader battery of language tasks. Preliminary results from the macrostructure component indicate a wider range of Gaelic language abilities in six- to eight-year-old typically developing children in Gaelic- medium education. These results set the stage for future use of the tool within this context. \n \n \n","PeriodicalId":232649,"journal":{"name":"ZAS Papers in Linguistics","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZAS Papers in Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21248/ZASPIL.64.2020.560","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper describes the rationale for the adaptation of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) (Gagarina et al., 2012, 2015, 2019) to Scottish Gaelic (Gaelic) and presents some preliminary results from the macrostructure measures. Gaelic is a heritage minority language in Scotland being revitalised through immersion education, which spans across all levels of compulsory education (preschool, primary and secondary level). MAIN was adapted to Gaelic for two reasons: (i) to gauge the language abilities of children attending Gaelic immersion schools using an ecologically valid test, and (ii) to help identify areas of language impairment in children with Developmental Language Disorders within a broader battery of language tasks. Preliminary results from the macrostructure component indicate a wider range of Gaelic language abilities in six- to eight-year-old typically developing children in Gaelic- medium education. These results set the stage for future use of the tool within this context.
适应叙事(主要)的多语言评估工具,以苏格兰盖尔语
本文描述了将叙事多语言评估工具(LITMUS-MAIN) (Gagarina et al., 2012, 2015, 2019)改编为苏格兰盖尔语(Gaelic)的基本原理,并介绍了宏观结构措施的一些初步结果。盖尔语是苏格兰的一种传统少数民族语言,通过浸入式教育重新焕发活力,这种教育跨越了义务教育的各个阶段(学前、小学和中学阶段)。MAIN适用于盖尔语有两个原因:(i)使用生态有效的测试来衡量参加盖尔语浸入式学校的儿童的语言能力,(ii)在更广泛的语言任务范围内帮助确定发展性语言障碍儿童的语言障碍领域。宏观结构部分的初步结果表明,在以盖尔语为媒介的教育中,6至8岁的典型发育儿童的盖尔语能力范围更广。这些结果为将来在这种情况下使用该工具奠定了基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信