Alternating or Mixing Languages?

Rena Torres Cacoullos, Catherine E. Travis
{"title":"Alternating or Mixing Languages?","authors":"Rena Torres Cacoullos, Catherine E. Travis","doi":"10.1017/9781108623469.014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Does bilingualism bring about structural similarity between the languages in contact? The convergence evaluation metric illustrated in this chapter relies on appropriate data—speech corpora from a well-established bilingual community and from monolingual benchmarks—and a replicable method—diagnostic differences between languages pivoted on the probabilistic structure of internal variation. For variable subject expression, one diagnostic difference lies in prosodic position: the variable context for null subjects in English, outside coordinate clauses, is restricted to verbinitial prosodic units, which, conversely favor pronominal subjects in Spanish. A second quantitative measure is found in accessibility: the effect of coreferentiality and clause linking with the preceding subject is stronger in English than in Spanish. On both measures, bilinguals’ English and Spanish line up with their respective monolingual counterparts and, most remarkably, are different from each other, refuting morphosyntactic convergence. When both languages are in regular use, bilingualism is compatible with continuity rather than change, being best characterized as alternation between, not mixing of, languages.","PeriodicalId":162072,"journal":{"name":"English and Spanish","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English and Spanish","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/9781108623469.014","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Does bilingualism bring about structural similarity between the languages in contact? The convergence evaluation metric illustrated in this chapter relies on appropriate data—speech corpora from a well-established bilingual community and from monolingual benchmarks—and a replicable method—diagnostic differences between languages pivoted on the probabilistic structure of internal variation. For variable subject expression, one diagnostic difference lies in prosodic position: the variable context for null subjects in English, outside coordinate clauses, is restricted to verbinitial prosodic units, which, conversely favor pronominal subjects in Spanish. A second quantitative measure is found in accessibility: the effect of coreferentiality and clause linking with the preceding subject is stronger in English than in Spanish. On both measures, bilinguals’ English and Spanish line up with their respective monolingual counterparts and, most remarkably, are different from each other, refuting morphosyntactic convergence. When both languages are in regular use, bilingualism is compatible with continuity rather than change, being best characterized as alternation between, not mixing of, languages.
语言交替还是混合?
双语是否带来了接触语言之间的结构相似性?本章所述的收敛性评估指标依赖于来自完善的双语社区和单语基准的适当数据-语音语料库,以及一种可复制的方法-以内部变异的概率结构为中心诊断语言之间的差异。对于可变主语的表达,一个诊断差异在于韵律位置:英语中空主语的可变语境,在坐标从句之外,仅限于动词韵律单位,而西班牙语中则相反,有利于代词主语的表达。第二个量化指标是可及性:英语中与前一个主语的共指性和子句连接的效果比西班牙语强。在这两项测量中,双语者的英语和西班牙语与他们各自的单语同行一致,最值得注意的是,它们彼此不同,驳斥了形态句法趋同。当两种语言都经常使用时,双语兼容于连续性而不是变化,最好的特征是语言之间的交替,而不是混合。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信