Improving Chinese to English SMT with Multiple CWS Results

Ryan Ma, T. Zhao
{"title":"Improving Chinese to English SMT with Multiple CWS Results","authors":"Ryan Ma, T. Zhao","doi":"10.1109/IALP.2009.36","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In Chinese to English statistical machine translation (SMT), Chinese texts always need a pre-processing high segments sentences into words and this standard approach is Chinese word segmentation (CWS). However, CWS is not developed for SMT, its results are not necessarily optimal for SMT. In recent years, many investigations have been performed concerning making CWS suitable for SMT, but we explore it from another direction. In this paper, our basic idea is to use multiple CWS results as additional language knowledge sources and we present a simple and effective approach to use multiple CWS results for SMT. We also give experiment results over range of strategy settings, and obtain substantial improvements in performance for translation from Chinese to English. The best result shows we gain 1.89 BLEU percentage points over a state of the art HPBT baseline system without using multiple CWS results.","PeriodicalId":156840,"journal":{"name":"2009 International Conference on Asian Language Processing","volume":"56 68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2009 International Conference on Asian Language Processing","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/IALP.2009.36","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In Chinese to English statistical machine translation (SMT), Chinese texts always need a pre-processing high segments sentences into words and this standard approach is Chinese word segmentation (CWS). However, CWS is not developed for SMT, its results are not necessarily optimal for SMT. In recent years, many investigations have been performed concerning making CWS suitable for SMT, but we explore it from another direction. In this paper, our basic idea is to use multiple CWS results as additional language knowledge sources and we present a simple and effective approach to use multiple CWS results for SMT. We also give experiment results over range of strategy settings, and obtain substantial improvements in performance for translation from Chinese to English. The best result shows we gain 1.89 BLEU percentage points over a state of the art HPBT baseline system without using multiple CWS results.
用多重CWS结果改进中英文SMT
在汉英统计机器翻译(SMT)中,中文文本总是需要对高分段句进行预处理,这种标准方法就是汉语分词(CWS)。然而,CWS并不是为SMT而开发的,它的效果并不一定是最优的。近年来,关于使水煤浆适用于SMT的研究很多,但我们从另一个方向进行探索。在本文中,我们的基本思想是使用多个CWS结果作为额外的语言知识来源,我们提出了一种简单有效的方法来使用多个CWS结果进行SMT。我们还给出了一系列策略设置的实验结果,并获得了中文到英文翻译性能的实质性改进。最佳结果表明,在不使用多个CWS结果的情况下,与最先进的HPBT基线系统相比,我们获得了1.89个BLEU百分点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信