{"title":"Narratie en synthese – een praktisch probleem voor de lezing van literatuurgeschiedenis. Casus: Morciniec","authors":"Andrzej Borowski","doi":"10.19195/0860-0716.33.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Two models of writing a companion to the history of Dutch literature for Non-Dutch readers are discussed here: a ‘narrative synthesis’ vs. a broader ‘study of cultural history’. They both take here into account the Renaissance perspective. The impulse for the article is a book by Norbert Morciniec, Historia literatury niderlandzkiej do końca 19. wieku (History of Dutch literature till the end of the 19th century), published in 2019. This book is compared both with a former book of Dorota & Norbert Morciniec from 1985, Historia literatury niderlandzkiej (History of Dutch Literature) and the large two-volume history of the literature from the Low Countries, Widzę rzeki szerokie… (I see broad rivers…) from 2018, edited by Jerzy Koch & Piotr Oczko. The situation in 1985 and that in 2018/19 are defi nitely varied: not many translations of Dutch literature into Polish at the beginning, and no academic centres… Today it is not so: thanks to the pioneering work of Norbert Morciniec.","PeriodicalId":168523,"journal":{"name":"Neerlandica Wratislaviensia","volume":"56 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Neerlandica Wratislaviensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19195/0860-0716.33.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Two models of writing a companion to the history of Dutch literature for Non-Dutch readers are discussed here: a ‘narrative synthesis’ vs. a broader ‘study of cultural history’. They both take here into account the Renaissance perspective. The impulse for the article is a book by Norbert Morciniec, Historia literatury niderlandzkiej do końca 19. wieku (History of Dutch literature till the end of the 19th century), published in 2019. This book is compared both with a former book of Dorota & Norbert Morciniec from 1985, Historia literatury niderlandzkiej (History of Dutch Literature) and the large two-volume history of the literature from the Low Countries, Widzę rzeki szerokie… (I see broad rivers…) from 2018, edited by Jerzy Koch & Piotr Oczko. The situation in 1985 and that in 2018/19 are defi nitely varied: not many translations of Dutch literature into Polish at the beginning, and no academic centres… Today it is not so: thanks to the pioneering work of Norbert Morciniec.
这里讨论了为非荷兰读者撰写荷兰文学史的两种模式:“叙事综合”与更广泛的“文化史研究”。它们都考虑到了文艺复兴时期的观点。这篇文章的灵感来自Norbert Morciniec的一本书,Historia literature niderlandzkiej do końca。wieku(19世纪末之前的荷兰文学史),于2019年出版。本书与Dorota和Norbert Morciniec 1985年出版的前一本书《荷兰文学史》(Historia Literature niderlandzkiej)和2018年由Jerzy Koch和Piotr Oczko编辑的大两卷本低地国家文学史《我看到了宽广的河流》(widzzirzeki szerokie…)进行了比较。1985年和2018/19年的情况肯定是不同的:一开始没有很多荷兰文学翻译成波兰语,也没有学术中心……今天不是这样:多亏了诺伯特·莫西涅克的开创性工作。