Čolpan ‘The Planet Venus’ in Turkic

Hatice Sirin User
{"title":"Čolpan ‘The Planet Venus’ in Turkic","authors":"Hatice Sirin User","doi":"10.4467/20843836SE.14.010.1653","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The planet Venus, which is the brightest celestial body in the sky after the Moon, takes its astronomical name from the Roman goddess of love, beauty and fertility. It is known in Turkic as Yaruk Yulduzi ‘light star’, Aksam Yildizi ‘Evening Star’, Sabah Yildizi ‘Morning Star’, Tan Yildizi ‘Dawn Star’, Seher Yildizi id., Kervan Yildizi ‘Caravan Star’, Kervankiran ‘Caravan-perishing’, Zuhre (< Arabic ةرهز ), Colpan and Coban Yildizi ‘Shepherd’s Star’. This paper will discuss whether the word Colpan is etymologically connected with the Proto-Bulgarian title coban and the Slavic title župan .","PeriodicalId":342214,"journal":{"name":"Studia Etymologica Cracoviensia","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2015-10-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Etymologica Cracoviensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4467/20843836SE.14.010.1653","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The planet Venus, which is the brightest celestial body in the sky after the Moon, takes its astronomical name from the Roman goddess of love, beauty and fertility. It is known in Turkic as Yaruk Yulduzi ‘light star’, Aksam Yildizi ‘Evening Star’, Sabah Yildizi ‘Morning Star’, Tan Yildizi ‘Dawn Star’, Seher Yildizi id., Kervan Yildizi ‘Caravan Star’, Kervankiran ‘Caravan-perishing’, Zuhre (< Arabic ةرهز ), Colpan and Coban Yildizi ‘Shepherd’s Star’. This paper will discuss whether the word Colpan is etymologically connected with the Proto-Bulgarian title coban and the Slavic title župan .
Čolpan突厥语“金星”
金星是天空中仅次于月亮的最亮的天体,它的天文学名字来自罗马的爱、美和生育女神。它在突厥语中被称为Yaruk Yulduzi“亮星”,Aksam Yildizi“黄昏星”,Sabah Yildizi“晨星”,Tan Yildizi“黎明星”,Seher Yildizi id。,科尔万·耶尔迪兹“大篷车之星”,科尔万基兰“大篷车灭亡”,祖赫(<阿拉伯语ةرهز),科尔潘和科班·耶尔迪兹“牧羊人之星”。本文将讨论Colpan这个词是否在词源上与原保加利亚语coban和斯拉夫语župan有联系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信