Kiṣir-Aššur’s mašmaš bīt Aššur-phase

Kiṣir-Aššur’s mašmaš, bīt Aššur-phase
{"title":"Kiṣir-Aššur’s mašmaš bīt Aššur-phase","authors":"Kiṣir-Aššur’s mašmaš, bīt Aššur-phase","doi":"10.1163/9789004436084_009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This chapter investigates the texts written by Kiṣir-Aššur during his mašmaš bīt Aššur-phase, during which he copied the majority of surviving texts that have titles in the colophons (24+). Three groups of tablets are distinguished among these manuscripts. The first and second groups comprise medical and ritual texts respectively, of which a substantial portion are designated as extracts (nisḫu, see below). Furthermore, a third group of texts possibly relates to Kiṣir-Aššur’s affiliation with the Aššur temple, as witnessed by his title. What follows provides an overview of the text groups copied by Kiṣir-Aššur during his mašmaš bīt Aššur-phase, a discussion of his title mašmaš bīt Aššur, and a description of the individual texts in each group. Specific features are also investigated. Kiṣir-Aššur copied and possibly formulated several prescriptions labelled as “tested prescriptions” (bulṭu latku) during this period. These are analysed in relation to the predominantly medical texts, together with at least one possible panacea, i.e., a universal drug. The present chapter also discusses Kiṣir-Aššur’s duties in connection to the Aššur temple. The career phase “exorcist of the Aššur temple” (mašmaš bīt Aššur) is the last identifiable phase to which Kiṣir-Aššur, his brother Šamaš-ibni and their father Nabû-bēssunu progressed. The title mašmaš bīt Aššur could therefore mark the pinnacle of Kiṣir-Aššur’s career (see Maul 2010a: 206–208, 210–11). All of the texts in Table 15, except for PKTA pl. 39–40, are explicitly stated as deriving from his mašmaš bīt Aššur phase. The number of Kiṣir-Aššur’s texts with colophons, especially medical and ritual texts, increases markedly during his mašmaššu-phase and even more so in his mašmaš bīt Aššur-phase. The texts written by Kiṣir-Aššur as mašmaš bīt Aššur attest to a variety of subjects, including: prescriptions against illnesses, a number of more broadly defined rituals against ghosts, witchcraft and evils, three namburbi-rituals, and a group of texts associated with the Aššur temple. Of Kiṣir-Aššur’s eight medical healing texts that he copied as mašmaš bīt Aššur, at least six were copied with a purpose statement that emphasizes their practical dimension.1 It is worth noting that several of his medical texts from this phase concern internal illnesses (see Section 9.1). Among the rituals designed to remove malevolent causes of illness, three were also supplied","PeriodicalId":270949,"journal":{"name":"Medicine in Ancient Assur","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Medicine in Ancient Assur","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/9789004436084_009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This chapter investigates the texts written by Kiṣir-Aššur during his mašmaš bīt Aššur-phase, during which he copied the majority of surviving texts that have titles in the colophons (24+). Three groups of tablets are distinguished among these manuscripts. The first and second groups comprise medical and ritual texts respectively, of which a substantial portion are designated as extracts (nisḫu, see below). Furthermore, a third group of texts possibly relates to Kiṣir-Aššur’s affiliation with the Aššur temple, as witnessed by his title. What follows provides an overview of the text groups copied by Kiṣir-Aššur during his mašmaš bīt Aššur-phase, a discussion of his title mašmaš bīt Aššur, and a description of the individual texts in each group. Specific features are also investigated. Kiṣir-Aššur copied and possibly formulated several prescriptions labelled as “tested prescriptions” (bulṭu latku) during this period. These are analysed in relation to the predominantly medical texts, together with at least one possible panacea, i.e., a universal drug. The present chapter also discusses Kiṣir-Aššur’s duties in connection to the Aššur temple. The career phase “exorcist of the Aššur temple” (mašmaš bīt Aššur) is the last identifiable phase to which Kiṣir-Aššur, his brother Šamaš-ibni and their father Nabû-bēssunu progressed. The title mašmaš bīt Aššur could therefore mark the pinnacle of Kiṣir-Aššur’s career (see Maul 2010a: 206–208, 210–11). All of the texts in Table 15, except for PKTA pl. 39–40, are explicitly stated as deriving from his mašmaš bīt Aššur phase. The number of Kiṣir-Aššur’s texts with colophons, especially medical and ritual texts, increases markedly during his mašmaššu-phase and even more so in his mašmaš bīt Aššur-phase. The texts written by Kiṣir-Aššur as mašmaš bīt Aššur attest to a variety of subjects, including: prescriptions against illnesses, a number of more broadly defined rituals against ghosts, witchcraft and evils, three namburbi-rituals, and a group of texts associated with the Aššur temple. Of Kiṣir-Aššur’s eight medical healing texts that he copied as mašmaš bīt Aššur, at least six were copied with a purpose statement that emphasizes their practical dimension.1 It is worth noting that several of his medical texts from this phase concern internal illnesses (see Section 9.1). Among the rituals designed to remove malevolent causes of illness, three were also supplied
本章调查了Kiṣir-Aššur在他的mašmaš b.b. t Aššur-phase期间所写的文本,在此期间,他复制了大部分在版注中有标题的幸存文本(24+)。在这些手稿中可以区分出三组石板。第一组和第二组分别包括医学和仪式文本,其中很大一部分被指定为摘录(nisḫu,见下文)。此外,第三组文本可能与Kiṣir-Aššur与Aššur寺庙的关系有关,正如他的头衔所证明的那样。下面提供了Kiṣir-Aššur在他的mašmaš bīt Aššur-phase期间复制的文本组的概述,对他的标题mašmaš bīt Aššur的讨论,以及对每个组中单个文本的描述。还研究了具体的特征。Kiṣir-Aššur在此期间复制并可能配制了一些标有“试验处方”的处方(bulṭu latku)。这些内容与主要的医学文本有关,并与至少一种可能的灵丹妙药,即通用药物一起进行分析。本章还讨论Kiṣir-Aššur与Aššur圣殿的关系。职业阶段“Aššur寺庙的驱魔人”(mašmaš b ā t Aššur)是Kiṣir-Aššur,他的兄弟Šamaš-ibni和他们的父亲Nabû-bēssunu发展到的最后一个可识别的阶段。因此,mašmaš b.b. Aššur的头衔可能标志着Kiṣir-Aššur职业生涯的巅峰(见Maul 2010a: 206 - 208,210 - 11)。表15中的所有文本,除了PKTA pl. 39-40外,都被明确地声明为来自他的mašmaš b . t . Aššur阶段。Kiṣir-Aššur使用colophons的文本的数量,特别是医疗和仪式文本,在他的mašmaššu-phase期间显著增加,在mašmaš b t Aššur-phase期间更是如此。由Kiṣir-Aššur (mašmaš bbh t Aššur)撰写的文本证明了各种主题,包括:治疗疾病的处方,一些更广泛定义的对抗鬼魂、巫术和邪恶的仪式,三种南布比仪式,以及一组与Aššur寺庙有关的文本。在Kiṣir-Aššur的八篇医学治疗文章中,他将其复制为mašmaš b . t . Aššur,其中至少有六篇在复制时带有强调其实用性的目的声明值得注意的是,他在这一阶段的一些医学著作涉及内部疾病(见9.1节)。在旨在消除恶性疾病原因的仪式中,还提供了三个
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信