A Study on the Translation of the White Paper of the Chinese Government from the Perspective of the Functional Equivalence ——A Case Study of the Translation of Fighting COVID-19: China in Action

Liu Zhencong, Liu Hui
{"title":"A Study on the Translation of the White Paper of the Chinese Government from the Perspective of the Functional Equivalence ——A Case Study of the Translation of Fighting COVID-19: China in Action","authors":"Liu Zhencong, Liu Hui","doi":"10.25236/AJHSS.2021.040713","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As a type of official government document, government white papers are issued by the government to set out facts and take a position on a major issue or an international concern, possessing the characteristics of timeliness, publicity, objectivity, and authenticity. Using the theory of functional equivalence as the theoretical basis and the white paper named Fighting COVID-19: China in Action, which was published on June 7, 2020, as the research data, this paper analyzes some translation methods and strategies used in the translation of the white paper from the lexical and the syntactic level, providing some theoretical references to it.","PeriodicalId":272668,"journal":{"name":"Academic Journal of Humanities & Social Sciences","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"60","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Academic Journal of Humanities & Social Sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25236/AJHSS.2021.040713","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 60

Abstract

As a type of official government document, government white papers are issued by the government to set out facts and take a position on a major issue or an international concern, possessing the characteristics of timeliness, publicity, objectivity, and authenticity. Using the theory of functional equivalence as the theoretical basis and the white paper named Fighting COVID-19: China in Action, which was published on June 7, 2020, as the research data, this paper analyzes some translation methods and strategies used in the translation of the white paper from the lexical and the syntactic level, providing some theoretical references to it.
功能对等视角下的中国政府白皮书翻译研究——以《抗击新冠肺炎:行动中的中国》翻译为例
政府白皮书是政府就重大问题或国际关注的问题发表事实和表明立场的官方政府文件,具有时效性、公共性、客观性和真实性等特点。本文以功能对等理论为理论基础,以2020年6月7日发表的《抗击新冠肺炎:中国在行动》白皮书为研究数据,从词汇和句法两个层面分析白皮书翻译中使用的一些翻译方法和策略,为白皮书翻译提供一定的理论参考。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信