Cultural artefacts and the ‘migration crisis’: Disruptive materialities in works by Navid Kermani and Maxi Obexer

Sabine Zimmermann
{"title":"Cultural artefacts and the ‘migration crisis’: Disruptive materialities in works by Navid Kermani and Maxi Obexer","authors":"Sabine Zimmermann","doi":"10.1386/CJMC_00029_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Amplified worldwide fragility and growing mobility have contributed to increased forced migration towards Europe. However, Europe’s present focus on border protection has furthered the ‘migrant crisis’ which is very much a crisis of response. News about the ‘migrant crisis’ continues to dominate political discourse in Europe and elsewhere. The discussions typically focus on Europe’s supposed solutions in the form of increased border security, new political agreements, and various forms of humanitarian aid. This article reviews four literary texts about Europe’s responses to forced migration and proposes that the literary treatment of various cultural artefacts employed in these texts critiques Europe’s current restrictionism. Two speeches by Navid Kermani, ‘Towards Europe’ and ‘On the sixty-fifth Anniversary of the Promulgation of the German Constitution’ and two novels by Maxi Obexer, Wenn gefährliche Hunde lachen (‘When dangerous dogs laugh’) and Europas längster Sommer (‘Europe’s longest summer’) make reference to several phenomenal objects and also to gestures. In and of themselves, these cultural artefacts such as beds, blankets, buses, lipsticks, T-shirts, shoes, and even the gestures of kneeling and bowing, may not possess anything disruptive. However, there is an unruly quality about them that puts a spotlight on the precarity of survival migrants who cannot access the European asylum process.","PeriodicalId":135037,"journal":{"name":"Crossings: Journal of Migration and Culture","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Crossings: Journal of Migration and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/CJMC_00029_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Amplified worldwide fragility and growing mobility have contributed to increased forced migration towards Europe. However, Europe’s present focus on border protection has furthered the ‘migrant crisis’ which is very much a crisis of response. News about the ‘migrant crisis’ continues to dominate political discourse in Europe and elsewhere. The discussions typically focus on Europe’s supposed solutions in the form of increased border security, new political agreements, and various forms of humanitarian aid. This article reviews four literary texts about Europe’s responses to forced migration and proposes that the literary treatment of various cultural artefacts employed in these texts critiques Europe’s current restrictionism. Two speeches by Navid Kermani, ‘Towards Europe’ and ‘On the sixty-fifth Anniversary of the Promulgation of the German Constitution’ and two novels by Maxi Obexer, Wenn gefährliche Hunde lachen (‘When dangerous dogs laugh’) and Europas längster Sommer (‘Europe’s longest summer’) make reference to several phenomenal objects and also to gestures. In and of themselves, these cultural artefacts such as beds, blankets, buses, lipsticks, T-shirts, shoes, and even the gestures of kneeling and bowing, may not possess anything disruptive. However, there is an unruly quality about them that puts a spotlight on the precarity of survival migrants who cannot access the European asylum process.
文化文物和“移民危机”:Navid Kermani和Maxi Obexer作品中的破坏性物质
世界范围内日益加剧的脆弱性和日益增长的流动性导致越来越多的人被迫移徙到欧洲。然而,欧洲目前对边境保护的关注进一步加剧了“移民危机”,这在很大程度上是一种应对危机。有关“移民危机”的新闻继续主导着欧洲和其他地区的政治话语。讨论通常集中在欧洲所谓的解决方案上,包括加强边境安全、新的政治协议和各种形式的人道主义援助。本文回顾了四篇关于欧洲对被迫移民的反应的文学文本,并提出这些文本中对各种文化文物的文学处理批评了欧洲当前的限制主义。纳维德·克尔马尼的两篇演讲《走向欧洲》和《在德国宪法颁布六十五周年之际》,以及马克西·奥贝克斯的两部小说《Wenn gefährliche Hunde lachen》(《当危险的狗笑的时候》)和《Europas längster Sommer》(《欧洲最长的夏天》)都提到了一些现象性的物体和手势。就其本身而言,这些文化制品,如床、毯子、公共汽车、口红、t恤、鞋子,甚至跪下和鞠躬的手势,可能没有任何破坏性的东西。然而,他们身上有一种难以驾驭的特质,让人们关注到那些无法进入欧洲庇护程序的生存移民的不稳定性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信