CONNOTATIVE MEANINGS OF PHONE TIVE MEANINGS OF PHONETICALLY MODIFIED WORDS Y MODIFIED WORDS IN PRONUNCIATION

Аnvar Аskarovich Khaydarov, M. Norova
{"title":"CONNOTATIVE MEANINGS OF PHONE TIVE MEANINGS OF PHONETICALLY MODIFIED WORDS Y MODIFIED WORDS IN PRONUNCIATION","authors":"Аnvar Аskarovich Khaydarov, M. Norova","doi":"10.52297/2181-1466/2021/5/5/4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Introduction. The article is dedicated to the phonostylistic features of one of phonetic changes elision in English and Uzbek languages which occur in pronunciation. The connotative meanings conveyed with the omission of sound or syllables in the verbal root-stems of the compared languages are shown on the basis of well-grounded examples. The phonopragmatic aspects of the literary speech of elision are thoroughly analyzed and studied. The connotative meanings expressed in the case of syncope are also explained on the basis of evincive examples taken from English and Uzbek languages. Syncopic words and their making up the great number in English language, their providing poetic meter specific for rhythmic tone in the artistic image and its creating a sense of artistic impressionability in the reader are conceived in the article. Research methods. Among the language units there are also words that have undergone phonetic changes in pronunciation. From a phonostylistic point of view, the pronunciation of such words have additional, i.e. connotative meanings. Phonetically modified words are divided into two, that is, the increase and decrease of speech sound in the pronunciation of words. The phenomenon of so-called sound acquisition includes the phenomena of prosthesis, epenthesis, epithesis. The so-called sound omission includes aphaeresis, syncope, apocope, elision. Results and discussions. Connotative meanings occur in the pronunciation of words with the phenomenon of sound omission, such as aphaeresis, syncope, apocope, elision. The phonopragmatic phenomenon of syncope has been used not only in poetry but also in prose and drama. The phenomenon of apocope is characteristic of colloquial speech in both languages, revealing that they have a number of connotative meanings, such as love, caress, intimacy, diminution. The connotative meanings of the phenomenon elision in the comparative languages have been studied on the basis of examples taken from the fiction in both languages. Conclusion. Thus, the connotative meanings formed by the phenomenon of sound omission in the pronunciation of words are similar from point of variety and versatility. They express a number of connotative meanings in speech, such as brevity, excitement, rhythmic tone, rhyme adjustment, gentleness, passion.","PeriodicalId":410911,"journal":{"name":"Scientific Reports of Bukhara State University","volume":"87 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scientific Reports of Bukhara State University","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.52297/2181-1466/2021/5/5/4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Introduction. The article is dedicated to the phonostylistic features of one of phonetic changes elision in English and Uzbek languages which occur in pronunciation. The connotative meanings conveyed with the omission of sound or syllables in the verbal root-stems of the compared languages are shown on the basis of well-grounded examples. The phonopragmatic aspects of the literary speech of elision are thoroughly analyzed and studied. The connotative meanings expressed in the case of syncope are also explained on the basis of evincive examples taken from English and Uzbek languages. Syncopic words and their making up the great number in English language, their providing poetic meter specific for rhythmic tone in the artistic image and its creating a sense of artistic impressionability in the reader are conceived in the article. Research methods. Among the language units there are also words that have undergone phonetic changes in pronunciation. From a phonostylistic point of view, the pronunciation of such words have additional, i.e. connotative meanings. Phonetically modified words are divided into two, that is, the increase and decrease of speech sound in the pronunciation of words. The phenomenon of so-called sound acquisition includes the phenomena of prosthesis, epenthesis, epithesis. The so-called sound omission includes aphaeresis, syncope, apocope, elision. Results and discussions. Connotative meanings occur in the pronunciation of words with the phenomenon of sound omission, such as aphaeresis, syncope, apocope, elision. The phonopragmatic phenomenon of syncope has been used not only in poetry but also in prose and drama. The phenomenon of apocope is characteristic of colloquial speech in both languages, revealing that they have a number of connotative meanings, such as love, caress, intimacy, diminution. The connotative meanings of the phenomenon elision in the comparative languages have been studied on the basis of examples taken from the fiction in both languages. Conclusion. Thus, the connotative meanings formed by the phenomenon of sound omission in the pronunciation of words are similar from point of variety and versatility. They express a number of connotative meanings in speech, such as brevity, excitement, rhythmic tone, rhyme adjustment, gentleness, passion.
修饰词的音位意义的内涵意义通过修饰词的发音
介绍。本文致力于研究英语和乌兹别克语语音变化省略的音韵学特征。对比语言的词根中省略音或音节所传达的内涵意义是通过充分的实例来说明的。对文学省略语的音位学方面进行了深入的分析和研究。在晕厥的情况下所表达的内涵意义也解释了从英语和乌兹别克语明显的例子的基础上。本文对英语中大量存在的合成词、为艺术形象提供特定韵律韵律的诗性韵律以及给读者带来艺术感受感进行了探讨。研究方法。在这些语言单位中,也有一些单词在发音上发生了语音变化。从音韵学的角度来看,这些词的发音有附加的,即内涵意义。语音修饰词分为两种,即单词发音中语音的增加和减少。所谓的声音获得现象包括假体现象、扩声现象、外显声现象。所谓的声音遗漏包括幻听、晕厥、遗漏、省略。结果和讨论。在单词的发音中会出现隐含意义的省略现象,如aphaeresis、syncope、apocope、elision等。晕厥的音位学现象不仅出现在诗歌中,也出现在散文和戏剧中。启示现象是两种语言口语化的特征,揭示了它们具有许多内涵意义,如爱、爱抚、亲密、贬低。本文以两种语言的小说为例,研究了比较语言中现象省略的内涵意义。结论。因此,词汇发音中省略音现象所形成的内涵意义从多样性和通用性来看是相似的。它们在言语中表达了许多隐含的含义,如简洁、兴奋、有节奏的语调、押韵的调整、温柔、激情。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信