Écrire sur les Antilles

{"title":"Écrire sur les Antilles","authors":"","doi":"10.1163/9789004434967_004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Aucune autre relation des Antilles de cette période ne jouit de la protection d’hommes aussi importants que l’Histoire générale des Antilles. Il semble donc être le mieux placé parmi les dominicains pour diffuser le savoir acquis des missionnaires sur l’histoire et la société antillaises au-delà de son propre cercle religieux. Du Tertre exprime directement le désir que le « Livre sera veu en beaucoup de lieux » dans l’épitre adressée à Claude Sanguin (1654 : NP). À en croire l’auteur anonyme de la seule biographie du missionnaire, les contemporains de Du Tertre auraient lu les tomes III et IV de 1671 avec un intérêt particulier, puisqu’ils relatent les événements de l’histoire des Îles à partir de 1660, moment où la nouvelle politique coloniale de Louis XIV se met en place1. Suivant cette logique, ce serait donc moins les curiosités antillaises qui auraient suscité l’intérêt d’un certain public que les rapports que contenait le texte sur les effets de cette politique française. En revanche, Gilbert Chinard suggère que les descriptions de la nature antillaise auraient attiré d’autres lecteurs ; les savants et les curieux s’y intéressaient, ainsi que le public féminin2. Les illustrations, rappelons-le, se trouvent dans le deuxième tome, qui contient l’histoire naturelle et morale ; sur ce point, il semble bien que Chinard ait raison. Les estampes coûtaient cher ; il est alors logique que l’éditeur choisisse d’illustrer la partie du livre la plus susceptible de plaire à ce lectorat. Par ailleurs, Du Tertre s’adresse manifestement à un public de futurs voyageurs, colons aussi bien que missionnaires. Dans l’édition de 1654, il prie le lecteur de garder à l’esprit que l’auteur a « eu en veuë non seulement la satisfaction des curieux ; mais l’utilité des habitans du pays, aussi bien que d’informer ceux qui veulent faire le voyage, de plusieurs choses qui leur sont absolument necessaires : si bien qu’il se pourra faire que les choses qui choqueront ton esprit seront l’utilité & les délices des autres ». (1654, tome I : NP) Le choix des protecteurs – Achille II de Harlay, son fils Achille III de Harlay et Jérôme Bignon – témoigne de l’ambition de Du Tertre de placer son livre au centre de la vie scientifique, politique et mondaine de Paris. La famille de Harlay avait déjà été impliquée dans l’histoire américaine : Nicolas de Harlay avait fondé une compagnie pour le Brésil au siècle précédent, sans succès3.","PeriodicalId":114148,"journal":{"name":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lire l’<i>Histoire générale des Antilles</i> de J.-B. Du Tertre","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/9789004434967_004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Aucune autre relation des Antilles de cette période ne jouit de la protection d’hommes aussi importants que l’Histoire générale des Antilles. Il semble donc être le mieux placé parmi les dominicains pour diffuser le savoir acquis des missionnaires sur l’histoire et la société antillaises au-delà de son propre cercle religieux. Du Tertre exprime directement le désir que le « Livre sera veu en beaucoup de lieux » dans l’épitre adressée à Claude Sanguin (1654 : NP). À en croire l’auteur anonyme de la seule biographie du missionnaire, les contemporains de Du Tertre auraient lu les tomes III et IV de 1671 avec un intérêt particulier, puisqu’ils relatent les événements de l’histoire des Îles à partir de 1660, moment où la nouvelle politique coloniale de Louis XIV se met en place1. Suivant cette logique, ce serait donc moins les curiosités antillaises qui auraient suscité l’intérêt d’un certain public que les rapports que contenait le texte sur les effets de cette politique française. En revanche, Gilbert Chinard suggère que les descriptions de la nature antillaise auraient attiré d’autres lecteurs ; les savants et les curieux s’y intéressaient, ainsi que le public féminin2. Les illustrations, rappelons-le, se trouvent dans le deuxième tome, qui contient l’histoire naturelle et morale ; sur ce point, il semble bien que Chinard ait raison. Les estampes coûtaient cher ; il est alors logique que l’éditeur choisisse d’illustrer la partie du livre la plus susceptible de plaire à ce lectorat. Par ailleurs, Du Tertre s’adresse manifestement à un public de futurs voyageurs, colons aussi bien que missionnaires. Dans l’édition de 1654, il prie le lecteur de garder à l’esprit que l’auteur a « eu en veuë non seulement la satisfaction des curieux ; mais l’utilité des habitans du pays, aussi bien que d’informer ceux qui veulent faire le voyage, de plusieurs choses qui leur sont absolument necessaires : si bien qu’il se pourra faire que les choses qui choqueront ton esprit seront l’utilité & les délices des autres ». (1654, tome I : NP) Le choix des protecteurs – Achille II de Harlay, son fils Achille III de Harlay et Jérôme Bignon – témoigne de l’ambition de Du Tertre de placer son livre au centre de la vie scientifique, politique et mondaine de Paris. La famille de Harlay avait déjà été impliquée dans l’histoire américaine : Nicolas de Harlay avait fondé une compagnie pour le Brésil au siècle précédent, sans succès3.
写安的列斯群岛
在那个时期,没有任何其他的西印度群岛关系像西印度群岛通史那样受到重要人物的保护。因此,他似乎是多米尼加人中最适合将从传教士那里获得的关于加勒比历史和社会的知识传播到他自己的宗教圈之外的人。杜特尔特在给克劳德·桑金(1654:NP)的信中直接表达了“这本书将在许多地方被听到”的愿望。据匿名作者生平唯一的传教士,据说在农舍的当代阅读第三和第四卷1671特别感兴趣,因为他们的岛屿的历史事件从1660新殖民政策的时候,在路易十四正在农田面积。根据这一逻辑,引起某些公众兴趣的与其说是西印度群岛的好奇,不如说是文本中关于法国这一政策影响的报告。吉尔伯特·奇纳德(Gilbert Chinard)认为,对加勒比自然的描述可能会吸引其他读者;学者和好奇的人都对它感兴趣,女性观众也是如此。让我们记住,插图可以在第二卷中找到,其中包括自然史和道德史;在这一点上,奇纳德似乎是对的。版画很贵;在这种情况下,出版商选择说明书中最有可能吸引读者的部分是合乎逻辑的。此外,Du Tertre显然是为未来的旅行者、定居者和传教士服务的。在1654年的版本中,他要求读者记住,作者“不仅希望满足好奇的人;但是当地居民的有用性,以及告知那些想要旅行的人一些他们绝对需要的东西:这样就可以做到,让你震惊的事情将是别人的有用性和乐趣。”这本书的选择——哈雷的阿喀利二世、他的儿子哈雷的阿喀利三世和杰罗姆·比尼翁——证明了杜特尔特将他的书置于巴黎科学、政治和社会生活中心的雄心。哈雷家族已经参与了美国的历史:尼古拉斯·德·哈雷在上个世纪为巴西创建了一家公司,但没有成功。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信