INTERFERENCE OF STUDENTS' NATIVE LANGUAGE IN THEIR ORAL PRODUCTION OF ENGLISH

Nanik Mariani
{"title":"INTERFERENCE OF STUDENTS' NATIVE LANGUAGE IN THEIR ORAL PRODUCTION OF ENGLISH","authors":"Nanik Mariani","doi":"10.20527/JETALL.V4I2.11912","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: This research aims to describe the phonological interference in the students' English pronunciation. This research is descriptively designed. The subjects are the students with the Banjarese background. The instruments used in this research are questionnaires and oral test. Data were contrastively analyzed. The research showed the students’ pronunciation problems due to the use of Banjarese phonology. There are 23 types of phonological interference found in the English pronunciation. The factors of the linguistic phenomena are: (1) the existence of a given sound in English, but absence from the Banjarese. The Banjarese (L-1) has vowels: /a/, /u/, /i/, /e/, and /o/, whereas English (L-2) has vowels: /I/, /e/, /æ/, /ʌ/, /ɒ/, /ʊ/, /ə/ /i:/, /ɜ:/, /ɑ:/, /ɔ:/, /u:/. The L-1 has three diphthongs, namely: /ai/, /au/, and /ui/, while the L-2 has eight diphthongs, namely: /Iə/, /oʊ/, /aɪ/, /aʊ/, /ɔɪ/, /ɪə/, /ʊə/, and /ɔə/. The L-1 has  the consonants: /b/, /d/, /g/, /p/, /t/, /k/, /c/, /j/, /s/, /h/, /m/, /n/, /ny/, /ŋ/, /l/, /r/, /w/, and /y/, while the L-2 has the following consonants: /b/, /d/, /g/, /p/, /t/, /k/, /f/, /v/, /ɵ/, /ð/, /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, /tʃ/, /dʒ/, /m/, /n/, /ŋ/, /l/, /r/, /w/, /j/ and /h/. Second, both languages have the same phonetic segments but differ in their distributions. Third, both languages have voiced stop consonants /p, k, and t/, but they are differently realized in a particular position. One of the phonological rules is what is called ‘aspiration. Thus, the students need to more practice in oral production. ","PeriodicalId":233420,"journal":{"name":"Journal of English Teaching, Applied Linguistics and Literatures (JETALL)","volume":"107 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of English Teaching, Applied Linguistics and Literatures (JETALL)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20527/JETALL.V4I2.11912","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract: This research aims to describe the phonological interference in the students' English pronunciation. This research is descriptively designed. The subjects are the students with the Banjarese background. The instruments used in this research are questionnaires and oral test. Data were contrastively analyzed. The research showed the students’ pronunciation problems due to the use of Banjarese phonology. There are 23 types of phonological interference found in the English pronunciation. The factors of the linguistic phenomena are: (1) the existence of a given sound in English, but absence from the Banjarese. The Banjarese (L-1) has vowels: /a/, /u/, /i/, /e/, and /o/, whereas English (L-2) has vowels: /I/, /e/, /æ/, /ʌ/, /ɒ/, /ʊ/, /ə/ /i:/, /ɜ:/, /ɑ:/, /ɔ:/, /u:/. The L-1 has three diphthongs, namely: /ai/, /au/, and /ui/, while the L-2 has eight diphthongs, namely: /Iə/, /oʊ/, /aɪ/, /aʊ/, /ɔɪ/, /ɪə/, /ʊə/, and /ɔə/. The L-1 has  the consonants: /b/, /d/, /g/, /p/, /t/, /k/, /c/, /j/, /s/, /h/, /m/, /n/, /ny/, /ŋ/, /l/, /r/, /w/, and /y/, while the L-2 has the following consonants: /b/, /d/, /g/, /p/, /t/, /k/, /f/, /v/, /ɵ/, /ð/, /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, /tʃ/, /dʒ/, /m/, /n/, /ŋ/, /l/, /r/, /w/, /j/ and /h/. Second, both languages have the same phonetic segments but differ in their distributions. Third, both languages have voiced stop consonants /p, k, and t/, but they are differently realized in a particular position. One of the phonological rules is what is called ‘aspiration. Thus, the students need to more practice in oral production. 
学生的母语对英语口语产生的干扰
摘要:本研究旨在描述学生英语发音中的语音干扰现象。本研究采用描述性设计。研究对象是有孟加拉背景的学生。本研究使用的工具是问卷调查和口语测试。对比分析资料。研究表明,学生的发音问题是由于班加雷斯语语音的使用造成的。在英语发音中有23种语音干扰。造成这种语言现象的因素有:(1)英语中有特定的音,而班加雷斯语中没有。Banjarese (l - 1)元音:/ /,/ /,/ /,/ e /, / o /,而英语元音(l2): / /, / e /, /æ/,/ʌ/,/ɒ/,/ʊ/,/ə/ /我:/,/ɜ:/,/ɑ:/,/ɔ:/ / u: /。l - 1有三个双元音,即:/ ai /, / au /, / ui, l2有八个双元音,即:/ə/,/ oʊ/,/ɪ/,/ʊ/,/ɔɪ/,/ɪə/,/ʊə/,/ɔə/。l - 1有辅音:/ b /, / d /, / g /, / p /, / t /, / k /, / c /, / /, / /, / /, / /, / n /, /纽约/,/ŋ/,/ l /, / r / w /, / y /,而l2以下辅音:/ b /, / d /, / g /, / p /, / t /, / k /, / f /, / v /, /ɵ/,/ð/,/ /,/ z /, /ʃ/,/ʒ/,/ tʃ/,/ʒ/,/ /,/ n /, /ŋ/,/ l /, / r / h / w /, / j /和/ /。第二,两种语言有相同的音段,但在分布上有所不同。第三,两种语言都有浊音顿音/p, k和t/,但它们在特定位置的实现方式不同。语音规则之一就是所谓的“发音”。因此,学生需要在口语制作方面进行更多的练习。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信