Prissana Akaraputthiporn, K. Kosawat, Wirote Aroonmanakun
{"title":"A Bi-directional Translation Approach for Building Thai Wordnet","authors":"Prissana Akaraputthiporn, K. Kosawat, Wirote Aroonmanakun","doi":"10.1109/IALP.2009.29","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper we introduce a bi-directional translation approach for building Thai WordNet automatically. The 2nd Order Entity of common bases concepts were selected as the target for constructing Thai WordNet in this study. Manual construction was carried out to set up a gold standard for evaluating the bi-directional translation approach as well as other automatic Thai WordNet construction methods. The bi-directional translation method was found to be good for precision but not recall. Issues relating to the number of word senses, whether it is monosemic or polysemic, and the relation between source and target words, whether it is 1:1, 1:many, many:1, or many:many, were investigated.","PeriodicalId":156840,"journal":{"name":"2009 International Conference on Asian Language Processing","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2009 International Conference on Asian Language Processing","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/IALP.2009.29","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
In this paper we introduce a bi-directional translation approach for building Thai WordNet automatically. The 2nd Order Entity of common bases concepts were selected as the target for constructing Thai WordNet in this study. Manual construction was carried out to set up a gold standard for evaluating the bi-directional translation approach as well as other automatic Thai WordNet construction methods. The bi-directional translation method was found to be good for precision but not recall. Issues relating to the number of word senses, whether it is monosemic or polysemic, and the relation between source and target words, whether it is 1:1, 1:many, many:1, or many:many, were investigated.