{"title":"Mono no aware concept in Japanese aesthetics","authors":"Dragan Ćalović","doi":"10.2298/theo2203121c","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Although, until the nineteenth century, we could not find in Japanese thought\n an approach that would be considered a counterpart to Western aesthetics, in\n art and cultural practice, nuanced interpretations of aesthetic experiences\n have been developed, such as wabi sabi, mono no aware and ma. The term mono\n no aware refers to impermanent, that is, transient beauty, ie. her\n experience that does not arise on the basis of current sensory experience.\n This concept should be understood as an aesthetic experience that accepts\n the beauty of transience, although transience itself cannot be considered\n beautiful. Mono no aware, is not the emotional response to the rational\n judgment of transience, but the feeling that permeates us when we become\n aware of sensory experience with the knowledge of transience. This, however,\n is not about any sensory experience, but only one in which we find beauty.\n Hence, the concept of mono no aware remains inseparable from the experience\n of the beautiful, but it is not equated with it.","PeriodicalId":374875,"journal":{"name":"Theoria, Beograd","volume":"106 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theoria, Beograd","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2298/theo2203121c","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Although, until the nineteenth century, we could not find in Japanese thought
an approach that would be considered a counterpart to Western aesthetics, in
art and cultural practice, nuanced interpretations of aesthetic experiences
have been developed, such as wabi sabi, mono no aware and ma. The term mono
no aware refers to impermanent, that is, transient beauty, ie. her
experience that does not arise on the basis of current sensory experience.
This concept should be understood as an aesthetic experience that accepts
the beauty of transience, although transience itself cannot be considered
beautiful. Mono no aware, is not the emotional response to the rational
judgment of transience, but the feeling that permeates us when we become
aware of sensory experience with the knowledge of transience. This, however,
is not about any sensory experience, but only one in which we find beauty.
Hence, the concept of mono no aware remains inseparable from the experience
of the beautiful, but it is not equated with it.
尽管直到19世纪,我们都无法在日本的思想中找到一种被认为与西方美学相对应的方法,但在艺术和文化实践中,对审美体验的微妙解释已经发展起来,比如侘寂(侘寂)、单一性意识(mono no aware)和ma。“无觉”一词指的是无常,即短暂的美。她的经验不是在当前感官经验的基础上产生的。这个概念应该被理解为一种接受短暂之美的审美体验,尽管短暂本身不能被认为是美的。单一性意识,不是对短暂性的理性判断的情感反应,而是当我们意识到具有短暂性知识的感官体验时渗透到我们身上的感觉。然而,这不是关于任何感官体验,而只是我们在其中发现美的体验。因此,单一性意识的概念仍然与美的经验密不可分,但它并不等同于美的经验。