A Descriptive Study of Metaphors and Frames in the Multilingual Shared Annotation Task

Maucha Gamonal
{"title":"A Descriptive Study of Metaphors and Frames in the Multilingual Shared Annotation Task","authors":"Maucha Gamonal","doi":"10.18653/v1/2022.distcurate-1.1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This work assumes that languages are structured by semantic frames, which are schematic representations of concepts. Metaphors, on the other hand, are cognitive projections between domains, which are the result of our interaction in the world, through experiences, expectations and human biology itself. In this work, we use both semantic frames and metaphors in multilingual contrast (Brazilian Portuguese, English and German). The aim is to present a descriptive study of metaphors and frames in the multilingual shared annotation task of Multilingual FrameNet, a task which consisted of using frames from Berkeley FrameNet to annotate a parallel corpora. The result shows parameters for cross-linguistic annotation considering frames and metaphors.","PeriodicalId":131535,"journal":{"name":"Proceedings of the Workshop on Dimensions of Meaning: Distributional and Curated Semantics (DistCurate 2022)","volume":"106 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the Workshop on Dimensions of Meaning: Distributional and Curated Semantics (DistCurate 2022)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18653/v1/2022.distcurate-1.1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

This work assumes that languages are structured by semantic frames, which are schematic representations of concepts. Metaphors, on the other hand, are cognitive projections between domains, which are the result of our interaction in the world, through experiences, expectations and human biology itself. In this work, we use both semantic frames and metaphors in multilingual contrast (Brazilian Portuguese, English and German). The aim is to present a descriptive study of metaphors and frames in the multilingual shared annotation task of Multilingual FrameNet, a task which consisted of using frames from Berkeley FrameNet to annotate a parallel corpora. The result shows parameters for cross-linguistic annotation considering frames and metaphors.
多语言共享标注任务中隐喻和框架的描述性研究
这项工作假设语言是由语义框架构成的,语义框架是概念的示意图表示。另一方面,隐喻是领域之间的认知投射,是我们与世界互动的结果,通过经验、期望和人类生物学本身。在这项工作中,我们在多语言对比(巴西葡萄牙语、英语和德语)中同时使用了语义框架和隐喻。目的是对多语言框架网的多语言共享注释任务中的隐喻和框架进行描述性研究,该任务包括使用伯克利框架网的框架对平行语料库进行注释。结果显示了考虑框架和隐喻的跨语言标注参数。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信