{"title":"Blut und Boden","authors":"Rodney A. Smolla","doi":"10.7591/cornell/9781501749650.003.0006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This chapter focuses on the famous alt-right American supremacists chant “Blood and Soil,” which translates to Blut und Boden in German. It explains that Blut und Boden paid tribute to idealized pure German blood and the organic connection of pure German blood to the physical German landscape. Blut und Boden was appropriated by the Nazis and used to invoke an almost supernatural union between the authentic German–Nordic race and the territorial state of Germany, which contemplated those who were not of pure German blood as invading nomadic races, such as Jews. Jews were the worst of the invaders. The chapter also provides information on a book published in 1930 called Neuadel aus Blut und Boden (A new nobility based on blood and soil) by Richard Walther Darré who argued that Germany should pursue a systematic eugenics program to purify the German race and strengthen the nation.","PeriodicalId":112876,"journal":{"name":"Confessions of a Free Speech Lawyer","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Confessions of a Free Speech Lawyer","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7591/cornell/9781501749650.003.0006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This chapter focuses on the famous alt-right American supremacists chant “Blood and Soil,” which translates to Blut und Boden in German. It explains that Blut und Boden paid tribute to idealized pure German blood and the organic connection of pure German blood to the physical German landscape. Blut und Boden was appropriated by the Nazis and used to invoke an almost supernatural union between the authentic German–Nordic race and the territorial state of Germany, which contemplated those who were not of pure German blood as invading nomadic races, such as Jews. Jews were the worst of the invaders. The chapter also provides information on a book published in 1930 called Neuadel aus Blut und Boden (A new nobility based on blood and soil) by Richard Walther Darré who argued that Germany should pursue a systematic eugenics program to purify the German race and strengthen the nation.
这一章的重点是著名的美国另类右翼至上主义者的口号“血与土”,翻译成德语的Blut und Boden。它解释说,Blut und Boden赞扬了理想化的纯德国血统,以及纯德国血统与德国自然景观的有机联系。Blut und Boden这个词被纳粹挪用,用来唤起真正的日耳曼-北欧种族和德国领土国家之间近乎超自然的联盟,它将那些非纯日耳曼血统的人视为入侵的游牧民族,比如犹太人。犹太人是侵略者中最凶恶的。这一章还提供了1930年出版的一本名为《Neuadel aus Blut und Boden》(基于血统和土壤的新贵族)的书的信息,这本书的作者是理查德·瓦尔特·达雷尔(Richard Walther darr),他认为德国应该推行系统的优生学计划,以净化德国种族,增强国家实力。