Names of diseases in Russian imprecations

E. Berezovich, Olesya D. Surikova
{"title":"Names of diseases in Russian imprecations","authors":"E. Berezovich, Olesya D. Surikova","doi":"10.31168/2658-3372.2019.2.9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article presents an analysis of names of diseases that appear in Russian imprecations. The disease is one of the most sought-after malicious characters (actors) of the imprecations; the constant recourse to this character in order to harm somebody is clear: many diseases are characterized by terrible symptoms and consequences; the nature of diseases is irrational for the naive consciousness; the ailments are often anthropomorphous, endowed with the properties of an active subject; in many cases, the images of diseases “merge” with the images of demons — the main contenders for the role of a source of evil; diseases are recipients of various genres of verbal magic, which contributes to the accumulation of an arsenal of magical\nformulas and inter-genre exchange of these formulas. The authors set out to determine what disease names are the most popular in the texts of imprecations and why. The analysis showed that the names of the following groups of diseases can be seen in Russian imprecations: any sickness, disease in general; external wounds, injuries and skin diseases (as well as internal diseases, aff ecting the condition of the skin); fever; acute pain syndrome; mental and nervous ailments, loss and clouding of consciousness; blindness; intestinal and stomach diseases; strain; “infl icted” diseases. The choice of these types of diseases is due to: a) expressiveness and disruptiveness of their symptoms; b) appraisal of these diseases as “low”, impure, humiliating, associated with the untidiness of the addressee; c) prevalence of these diseases among the people; g) connection of these diseases with the demons, etc. In the study, the authors establish the origin of a number of names of diseases with unclear semantics, as well as classify the names of ailments in accordance with their motivational characteristics.","PeriodicalId":235853,"journal":{"name":"Slavic and Balkan Linguistics","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slavic and Balkan Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/2658-3372.2019.2.9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article presents an analysis of names of diseases that appear in Russian imprecations. The disease is one of the most sought-after malicious characters (actors) of the imprecations; the constant recourse to this character in order to harm somebody is clear: many diseases are characterized by terrible symptoms and consequences; the nature of diseases is irrational for the naive consciousness; the ailments are often anthropomorphous, endowed with the properties of an active subject; in many cases, the images of diseases “merge” with the images of demons — the main contenders for the role of a source of evil; diseases are recipients of various genres of verbal magic, which contributes to the accumulation of an arsenal of magical formulas and inter-genre exchange of these formulas. The authors set out to determine what disease names are the most popular in the texts of imprecations and why. The analysis showed that the names of the following groups of diseases can be seen in Russian imprecations: any sickness, disease in general; external wounds, injuries and skin diseases (as well as internal diseases, aff ecting the condition of the skin); fever; acute pain syndrome; mental and nervous ailments, loss and clouding of consciousness; blindness; intestinal and stomach diseases; strain; “infl icted” diseases. The choice of these types of diseases is due to: a) expressiveness and disruptiveness of their symptoms; b) appraisal of these diseases as “low”, impure, humiliating, associated with the untidiness of the addressee; c) prevalence of these diseases among the people; g) connection of these diseases with the demons, etc. In the study, the authors establish the origin of a number of names of diseases with unclear semantics, as well as classify the names of ailments in accordance with their motivational characteristics.
俄语诅咒中的疾病名称
这篇文章提出了出现在俄罗斯诅咒的疾病名称的分析。此病是最抢手的恶意人物(演员)的诅咒之一;经常求助于这个角色来伤害别人是很明显的许多疾病都有可怕的症状和后果;疾病的本质对于幼稚的意识来说是非理性的;这些疾病通常是拟人化的,具有活动主体的属性;在许多情况下,疾病的形象与恶魔的形象“融合”在一起——恶魔是争夺邪恶来源角色的主要竞争者;疾病是各种语言魔法的接受者,这有助于魔法公式库的积累和这些公式的类型间交流。作者着手确定在诅咒文本中最流行的疾病名称及其原因。分析表明,在俄语诅咒中可以看到以下几组疾病的名称:任何疾病,一般疾病;外伤、损伤和皮肤病(以及影响皮肤状况的内病);发烧;急性疼痛综合征;精神和神经疾病,意识丧失和模糊;盲目的;肠胃疾病;应变;“感染”疾病。选择这些类型的疾病是由于:a)其症状的表达性和破坏性;B)对这些疾病的评价是“低级的”、不纯洁的、侮辱性的,与收件人的不整洁有关;C)这些疾病在人群中的流行程度;G)这些疾病与恶魔的联系,等等。在研究中,作者确立了一些语义不明确的疾病名称的起源,并根据其动机特征对疾病名称进行了分类。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信