Encoding times for phonograms in English and Japanese readers: Eliminating the time for attention switching

R. Mizuno, T. Matsui, J. Harman, F. Bellezza
{"title":"Encoding times for phonograms in English and Japanese readers: Eliminating the time for attention switching","authors":"R. Mizuno, T. Matsui, J. Harman, F. Bellezza","doi":"10.5265/JCOGPSY.5.93","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In our previous letter-matching experiments with native English and Japanese readers employing phonograms as stimuli, physical-matching reaction times (RTs) for Japanese readers were the shortest. We hypothesized that the heavy reliance of Japanese readers on visual codes in processing Kanji dominant texts extends to the processing of phonograms, which leads to short visual encoding times. However, all matching RTs at shorter inter-stimulus intervals (ISIs) were prolonged due to some factor other than encoding, making it impossible to determine encoding times based on matching RTs. Assuming this factor to be the time required for attention switching, we measured simple RTs in order to determine attention-switching times in addition to matching RTs in two letter-matching experiments that manipulated the stimulus onset asynchrony (SOA) by varying first letter presentation times for alphabetic and Japanese phonograms with English and Japanese readers. Simple RTs were found to be longer at shorter SOAs, which is consistent with our assumption. Net matching RTs calculated by eliminating the time required for attention switching indicated that both visual and phonological encodings by native English readers were completed between 100 ms and 300 ms. In contrast, in native Japanese readers, visual encoding was completed within 100 ms, while phonological encoding required the same amount of time as native English readers, which supports our hypothesis.","PeriodicalId":237139,"journal":{"name":"The Japanese journal of cognitive psychology","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2008-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Japanese journal of cognitive psychology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5265/JCOGPSY.5.93","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

In our previous letter-matching experiments with native English and Japanese readers employing phonograms as stimuli, physical-matching reaction times (RTs) for Japanese readers were the shortest. We hypothesized that the heavy reliance of Japanese readers on visual codes in processing Kanji dominant texts extends to the processing of phonograms, which leads to short visual encoding times. However, all matching RTs at shorter inter-stimulus intervals (ISIs) were prolonged due to some factor other than encoding, making it impossible to determine encoding times based on matching RTs. Assuming this factor to be the time required for attention switching, we measured simple RTs in order to determine attention-switching times in addition to matching RTs in two letter-matching experiments that manipulated the stimulus onset asynchrony (SOA) by varying first letter presentation times for alphabetic and Japanese phonograms with English and Japanese readers. Simple RTs were found to be longer at shorter SOAs, which is consistent with our assumption. Net matching RTs calculated by eliminating the time required for attention switching indicated that both visual and phonological encodings by native English readers were completed between 100 ms and 300 ms. In contrast, in native Japanese readers, visual encoding was completed within 100 ms, while phonological encoding required the same amount of time as native English readers, which supports our hypothesis.
英语和日语读卡器中留声机的编码时间:消除注意力转换的时间
在我们之前对母语为英语和日语的读者进行的字母匹配实验中,日语读者的身体匹配反应时间(RTs)最短。我们假设日本读者在处理汉字主导文本时对视觉编码的严重依赖延伸到对留声机的处理,这导致视觉编码时间较短。然而,在较短的刺激间隔(ISIs)下,由于编码以外的因素,所有匹配的RTs都被延长了,因此无法根据匹配的RTs确定编码时间。假设这个因素是注意力转换所需的时间,我们测量了简单的RTs,以确定注意力转换时间,并在两个字母匹配实验中匹配RTs,通过改变英文和日语读者对字母和日语录音的第一个字母的呈现时间来操纵刺激开始异步(SOA)。我们发现简单的RTs在较短的soa中更长,这与我们的假设是一致的。消除注意转换所需时间计算的净匹配RTs表明,英语母语读者的视觉和语音编码均在100 ~ 300 ms之间完成。相比之下,在日语母语读者中,视觉编码在100 ms内完成,而语音编码所需的时间与英语母语读者相同,这支持了我们的假设。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信