Evaluation of User Experience in Translator Applications (Banjar-Indonesian and Indonesian-Banjar) Based on Mobile Augmented Reality Technology using the UX Honeycomb Method

Aulia Akhrian Syahidi, H. Tolle
{"title":"Evaluation of User Experience in Translator Applications (Banjar-Indonesian and Indonesian-Banjar) Based on Mobile Augmented Reality Technology using the UX Honeycomb Method","authors":"Aulia Akhrian Syahidi, H. Tolle","doi":"10.21512/jggag.v6i1.7430","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The translator application from Banjar Language to Indonesian is called BandoAR and vice versa from Indonesian to Banjar Language which is called NdoBAR. Both applications utilize Mobile Augmented Reality technology with the Optical Character Recognition (OCR) Method for word recognition in the detected image. This application is recommended and used to help tourists visiting the city of Banjarmasin to be able to understand the language used by local people as a means of communication and for the general public who want to know the peculiarities of the Banjar language itself. The purpose of this study was to evaluate the user experience of the BandoAR and NdoBAR applications. The method used is UX Honeycomb, which has seven aspects to assess the user experience of an application. A total of 50 respondents were presented to assess the two applications. The results showed that the BandoAR application had an average UX Honeycomb value of 4.91 with a Very Strongly Agree predicate and for the NdoBAR application, an average value of UX Honeycomb was 4.89 with a Very Strongly Agree predicate. Both applications have fulfilled aspects of the user experience. However, we need some fixes for the shortcomings of both apps, to continue to improve interactions, better user experience, and other smart capabilities.","PeriodicalId":168245,"journal":{"name":"Journal of Games, Game Art, and Gamification","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Games, Game Art, and Gamification","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21512/jggag.v6i1.7430","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

The translator application from Banjar Language to Indonesian is called BandoAR and vice versa from Indonesian to Banjar Language which is called NdoBAR. Both applications utilize Mobile Augmented Reality technology with the Optical Character Recognition (OCR) Method for word recognition in the detected image. This application is recommended and used to help tourists visiting the city of Banjarmasin to be able to understand the language used by local people as a means of communication and for the general public who want to know the peculiarities of the Banjar language itself. The purpose of this study was to evaluate the user experience of the BandoAR and NdoBAR applications. The method used is UX Honeycomb, which has seven aspects to assess the user experience of an application. A total of 50 respondents were presented to assess the two applications. The results showed that the BandoAR application had an average UX Honeycomb value of 4.91 with a Very Strongly Agree predicate and for the NdoBAR application, an average value of UX Honeycomb was 4.89 with a Very Strongly Agree predicate. Both applications have fulfilled aspects of the user experience. However, we need some fixes for the shortcomings of both apps, to continue to improve interactions, better user experience, and other smart capabilities.
基于移动增强现实技术的翻译应用(印尼语-印尼语和印尼语-班贾尔语)用户体验评价
从班杰尔语到印尼语的翻译应用程序称为BandoAR,反之,从印尼语到班杰尔语的翻译应用程序称为NdoBAR。这两个应用程序都利用移动增强现实技术和光学字符识别(OCR)方法来识别检测图像中的单词。推荐使用此应用程序,以帮助参观班加马辛市的游客能够理解当地人使用的语言作为交流手段,并为想要了解班加尔语言本身特点的普通公众提供帮助。本研究的目的是评估BandoAR和NdoBAR应用程序的用户体验。使用的方法是UX Honeycomb,它有七个方面来评估应用程序的用户体验。共有50位回应者参与评审这两项申请。结果表明,bandar应用程序的平均UX Honeycomb值为4.91,谓词非常强烈一致;NdoBAR应用程序的平均UX Honeycomb值为4.89,谓词非常强烈一致。这两个应用程序都满足了用户体验的各个方面。然而,我们需要对这两个应用程序的缺点进行一些修复,以继续改进交互,更好的用户体验和其他智能功能。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信