Lafcadio Hearn and Global Aestheticism

S. Evangelista
{"title":"Lafcadio Hearn and Global Aestheticism","authors":"S. Evangelista","doi":"10.1093/oso/9780198864240.003.0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Lafcadio Hearn’s writings provide a radically different understanding of literary cosmopolitanism from Wilde’s. This chapter studies Hearn’s attempts to translate and transpose aestheticism onto a global stage. It argues that Hearn’s works compound a commitment to preserving cultural differences with essentialism, exoticism, and even, paradoxically, elements of cultural nationalism. Hearn’s early translations of Théophile Gautier’s fantastic stories created a dialogue between metropolitan European aestheticism and the cosmopolitan culture of nineteenth-century New Orleans. In his writings on Japan, Hearn employed literary impressionism and ghost narratives (some of which look back to Gautier) to interrogate his own authority as Western essayist and to capture the peculiar temporality of turn-of-the-century Japan, a country caught between traditional culture and modernization, nationalist and cosmopolitan tendencies. In Japan, Hearn also lectured extensively on British aestheticism, encouraging his students to draw inspiration from it for the creation of a cosmopolitan Japanese literature of the future.","PeriodicalId":240259,"journal":{"name":"Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle","volume":"75 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780198864240.003.0003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Lafcadio Hearn’s writings provide a radically different understanding of literary cosmopolitanism from Wilde’s. This chapter studies Hearn’s attempts to translate and transpose aestheticism onto a global stage. It argues that Hearn’s works compound a commitment to preserving cultural differences with essentialism, exoticism, and even, paradoxically, elements of cultural nationalism. Hearn’s early translations of Théophile Gautier’s fantastic stories created a dialogue between metropolitan European aestheticism and the cosmopolitan culture of nineteenth-century New Orleans. In his writings on Japan, Hearn employed literary impressionism and ghost narratives (some of which look back to Gautier) to interrogate his own authority as Western essayist and to capture the peculiar temporality of turn-of-the-century Japan, a country caught between traditional culture and modernization, nationalist and cosmopolitan tendencies. In Japan, Hearn also lectured extensively on British aestheticism, encouraging his students to draw inspiration from it for the creation of a cosmopolitan Japanese literature of the future.
Lafcadio Hearn与全球唯美主义
拉夫卡迪奥·赫恩的作品提供了与王尔德截然不同的对文学世界主义的理解。这一章研究了候恩将唯美主义翻译和转移到全球舞台上的尝试。它认为,赫恩的作品将保留文化差异的承诺与本质主义、异国情调,甚至是文化民族主义的元素相结合。赫恩早期翻译的thacimophile Gautier的奇幻故事创造了欧洲大都市唯美主义和19世纪新奥尔良的世界主义文化之间的对话。在他关于日本的作品中,赫恩运用了文学印象主义和鬼魂叙事(其中一些回顾了戈蒂埃)来质疑他自己作为西方散文家的权威,并捕捉到了世纪之交日本特有的时代性,这个国家夹在传统文化和现代化、民族主义和世界主义倾向之间。在日本,赫恩还广泛讲授英国唯美主义,鼓励他的学生从中汲取灵感,创造未来的世界主义日本文学。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信