Mixed Varieties in Political Language in Egypt: the Presidential Debate between ‘Amr Mūsa and ‘Abd al-Min‘im Abu l-Futūḥ

N. V. Kampen
{"title":"Mixed Varieties in Political Language in Egypt: the Presidential Debate between ‘Amr Mūsa and ‘Abd al-Min‘im Abu l-Futūḥ","authors":"N. V. Kampen","doi":"10.4000/BOOKS.IREMAM.4895","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the diglossic language situation existing in Arabic speaking communities, speakers continuously adapt their language to the context by moving up and down the linguistic continuum between literary Arabic and the various dialects, thus creating mixed varieties of Arabic. This paper deals with the use of mixed language in an Egyptian political debate, broadcasted on national television, between two candidates for the presidential elections of June 2012. Focusing on the use of three morphosyntactic variables (relatives, demonstratives and negative markers) in the data, it was noted that these features have different degrees of ‘flexibility’: some are more likely to be used in a hybrid context than others. In order to offer an explanation for these differences in flexibility, grammatical and pragmatic methods are combined. A grammatical analysis of the three variables in the data shows that speakers tend to use the dialectal variants when the syntactic structures for the use of a feature are similar in literary and Cairene Arabic. However, this cannot explain interor intraspeaker differences that occur in the data. A pragmatic analysis – looking at the context of enunciation in which the utterances are produced – shows that there seems to be a link between inherent references to the act of enunciation on the one hand, and speakers’ preference for dialectal variants on the other.","PeriodicalId":202440,"journal":{"name":"Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics","volume":"221 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/BOOKS.IREMAM.4895","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In the diglossic language situation existing in Arabic speaking communities, speakers continuously adapt their language to the context by moving up and down the linguistic continuum between literary Arabic and the various dialects, thus creating mixed varieties of Arabic. This paper deals with the use of mixed language in an Egyptian political debate, broadcasted on national television, between two candidates for the presidential elections of June 2012. Focusing on the use of three morphosyntactic variables (relatives, demonstratives and negative markers) in the data, it was noted that these features have different degrees of ‘flexibility’: some are more likely to be used in a hybrid context than others. In order to offer an explanation for these differences in flexibility, grammatical and pragmatic methods are combined. A grammatical analysis of the three variables in the data shows that speakers tend to use the dialectal variants when the syntactic structures for the use of a feature are similar in literary and Cairene Arabic. However, this cannot explain interor intraspeaker differences that occur in the data. A pragmatic analysis – looking at the context of enunciation in which the utterances are produced – shows that there seems to be a link between inherent references to the act of enunciation on the one hand, and speakers’ preference for dialectal variants on the other.
埃及政治语言的混杂:“Amr Mūsa”和“Abd al-Min ' im Abu l-Futūḥ”之间的总统辩论
在阿拉伯语社区中存在的二元语言情境中,讲话者通过在文学阿拉伯语和各种方言之间的语言连续体上下移动,不断地使他们的语言适应上下文,从而创造了阿拉伯语的混合变体。本文研究了2012年6月埃及总统选举的两位候选人在国家电视台播出的政治辩论中使用混合语言的情况。重点关注数据中三个形态句法变量(亲缘关系、指示和否定标记)的使用,注意到这些特征具有不同程度的“灵活性”:有些特征比其他特征更有可能在混合上下文中使用。为了解释这些灵活性上的差异,我们将语法和语用方法结合起来。对数据中三个变量的语法分析表明,当文学阿拉伯语和开罗阿拉伯语中使用一个特征的句法结构相似时,说话者倾向于使用方言变体。然而,这不能解释数据中出现的说话者内部或说话者内部的差异。一项语用分析——观察话语产生的上下文——表明,一方面,对发音行为的内在参考与说话者对方言变体的偏好之间似乎存在联系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信