A Corpus Based N-gram Hybrid Approach of Bengali to English Machine Translation

M. M. Rahman, Md Faisal Kabir, M. N. Huda
{"title":"A Corpus Based N-gram Hybrid Approach of Bengali to English Machine Translation","authors":"M. M. Rahman, Md Faisal Kabir, M. N. Huda","doi":"10.1109/ICCITECHN.2018.8631938","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Machine translation means automatic translation which is performed using computer software. There are several approaches to machine translation, some of them need extensive linguistic knowledge while others require enormous statistical calculations. This paper presents a hybrid method, integrating corpus based approach and statistical approach for translating Bengali sentences into English with the help of N-gram language model. The corpus based method finds the corresponding target language translation of sentence fragments, selecting the best match text from the bilingual corpus to acquire knowledge while the N-gram model rearranges the sentence constituents to get an accurate translation without employing external linguistic rules. A variety of Bengali sentences, including various structures and verb tenses are considered to translate through the new system. The performance of the proposed system is evaluated in terms of adequacy, fluency, WER, and BLEU score. The assessment scores are compared with other conventional approaches as well as with Google Translate, a well-known free machine translation service by Google. It has been found that experimental results of the work provide higher scores over Google Translate and other methods with less computational cost.","PeriodicalId":355984,"journal":{"name":"2018 21st International Conference of Computer and Information Technology (ICCIT)","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2018 21st International Conference of Computer and Information Technology (ICCIT)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/ICCITECHN.2018.8631938","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8

Abstract

Machine translation means automatic translation which is performed using computer software. There are several approaches to machine translation, some of them need extensive linguistic knowledge while others require enormous statistical calculations. This paper presents a hybrid method, integrating corpus based approach and statistical approach for translating Bengali sentences into English with the help of N-gram language model. The corpus based method finds the corresponding target language translation of sentence fragments, selecting the best match text from the bilingual corpus to acquire knowledge while the N-gram model rearranges the sentence constituents to get an accurate translation without employing external linguistic rules. A variety of Bengali sentences, including various structures and verb tenses are considered to translate through the new system. The performance of the proposed system is evaluated in terms of adequacy, fluency, WER, and BLEU score. The assessment scores are compared with other conventional approaches as well as with Google Translate, a well-known free machine translation service by Google. It has been found that experimental results of the work provide higher scores over Google Translate and other methods with less computational cost.
基于语料库的孟加拉语到英语机器翻译的N-gram混合方法
机器翻译是指利用计算机软件进行的自动翻译。机器翻译有几种方法,其中一些需要广泛的语言知识,而另一些则需要大量的统计计算。本文提出了一种基于语料库的方法与统计方法相结合的混合方法,在N-gram语言模型的帮助下实现孟加拉语句子的英译。基于语料库的方法找到句子片段对应的目标语言翻译,从双语语料库中选择最匹配的文本获取知识,而N-gram模型在不使用外部语言规则的情况下对句子成分进行重新排列,得到准确的翻译结果。各种孟加拉语句子,包括各种结构和动词时态被认为是通过新的系统翻译。所建议系统的性能是根据充分性、流畅性、WER和BLEU分数来评估的。评估分数与其他传统方法以及谷歌Translate(谷歌提供的知名免费机器翻译服务)进行比较。实验结果表明,与谷歌翻译等方法相比,该方法的分数更高,计算成本更低。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信