(E)migration and identity in the prose of Bronisław Świderski

Eugenia Prokop-Janiec
{"title":"(E)migration and identity in the prose of Bronisław Świderski","authors":"Eugenia Prokop-Janiec","doi":"10.1515/YEJLS-2018-0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Born in 1946 in Warsaw and living since 1970 in Copenhagen, Bronisław Świderski, a philosopher, prose writer, journalist and translator, is undoubtedly one of the most interesting Polish writers of the 1968 generation. Expelled from the University of Warsaw because of political repressions and an anti-Semitic witch-hunt launched by the communist authorities after the so-called March events,1 Świderski, like many other Jewish expatriates, decided to settle in Denmark, which attracted such immigrants as “a cultured European country with democratic and humanist traditions” (Wiszniewicz 1992, 49). A brutal and peremptory expulsion from Polishness, sudden and unexpected branding with Jewishness, and slow, difficult assimilation of/into Danishness – this series of experiences, as he claims, that shaped his multiplied, triple, identity: Polish, Jewish and Danish. It also determined, one should add, the central subject of his writing, which is (e)migration/(i)migration and identity. The juxtaposition of the phenomena of emigration and immigration is not intended here to be an antinomical collision: Świderski’s characters leave their countries as political emigrants, driven out by the ruling regimes, but, once abroad, they refuse to engage in emigrée rituals, to celebrate exile gestures and poses. On the contrary, they focus on strategies to enter the new world, to explore the land of the unknown culture. In their life’s policy, emigro/I leave is closely intertwined with imigro/I arrive.","PeriodicalId":265278,"journal":{"name":"Yearbook for European Jewish Literature Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Yearbook for European Jewish Literature Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/YEJLS-2018-0004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Born in 1946 in Warsaw and living since 1970 in Copenhagen, Bronisław Świderski, a philosopher, prose writer, journalist and translator, is undoubtedly one of the most interesting Polish writers of the 1968 generation. Expelled from the University of Warsaw because of political repressions and an anti-Semitic witch-hunt launched by the communist authorities after the so-called March events,1 Świderski, like many other Jewish expatriates, decided to settle in Denmark, which attracted such immigrants as “a cultured European country with democratic and humanist traditions” (Wiszniewicz 1992, 49). A brutal and peremptory expulsion from Polishness, sudden and unexpected branding with Jewishness, and slow, difficult assimilation of/into Danishness – this series of experiences, as he claims, that shaped his multiplied, triple, identity: Polish, Jewish and Danish. It also determined, one should add, the central subject of his writing, which is (e)migration/(i)migration and identity. The juxtaposition of the phenomena of emigration and immigration is not intended here to be an antinomical collision: Świderski’s characters leave their countries as political emigrants, driven out by the ruling regimes, but, once abroad, they refuse to engage in emigrée rituals, to celebrate exile gestures and poses. On the contrary, they focus on strategies to enter the new world, to explore the land of the unknown culture. In their life’s policy, emigro/I leave is closely intertwined with imigro/I arrive.
(E) Bronisław Świderski散文中的迁移和身份认同
1946年出生于华沙,1970年定居哥本哈根,Bronisław Świderski,哲学家,散文作家,记者和翻译家,无疑是1968年一代最有趣的波兰作家之一。在所谓的“三月事件”之后,由于政治镇压和共产党当局发起的反犹太政治迫害,我Świderski被华沙大学开除,像许多其他犹太侨民一样,决定在丹麦定居,丹麦吸引了这样的移民,因为它是“一个有民主和人文主义传统的文化欧洲国家”(Wiszniewicz 1992, 49)。残酷而专横地驱逐波兰,突然而意外地打上犹太人的烙印,缓慢而艰难地融入丹麦——正如他所说,这一系列的经历塑造了他多重的、三重的身份:波兰人、犹太人和丹麦人。应该补充的是,这也决定了他写作的中心主题,即(e)移民/(i)移民和身份。在这里,移民和移民现象的并置并不是一种对立的冲突:Świderski的人物被统治政权驱逐出境,以政治移民的身份离开他们的国家,但是,一旦出国,他们拒绝参加移民的仪式,庆祝流亡的姿态和姿势。相反,他们关注的是进入新世界的策略,探索未知文化的土地。在他们的人生政策中,emigro/I leave和imigro/I arrive紧密地交织在一起。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信