Using Translation Memory to Improve Neural Machine Translations

Wu Zhang, Tung Yeung Lam, Mee Yee Chan
{"title":"Using Translation Memory to Improve Neural Machine Translations","authors":"Wu Zhang, Tung Yeung Lam, Mee Yee Chan","doi":"10.1145/3556677.3556691","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, we describe a way of using translation memory (TM) to improve the translation quality and stability of neural machine translation (NMT) systems, especially when the sentences to be translated have high similarity with sentences stored in the TM. The difference between the sentences to be translated and the sentences stored in the TM may only be in a few phrases. Our TM comprises not only paired sentences (i.e., a sentence in the source language paired with its translation in the target language) but also paired phrases. Translation quality is improved using good phrase translations for the differing phrases. The NMT system is used to assist phrase translation. We tested our TM on 3,000 English-Chinese paired sentences which were randomly picked from recent annual reports published and submitted to the Hong Kong Stock Exchange. Our TM translations achieved a significant BLEU improvement for high similar sentences compared with our NMT translations.","PeriodicalId":350340,"journal":{"name":"Proceedings of the 2022 6th International Conference on Deep Learning Technologies","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 2022 6th International Conference on Deep Learning Technologies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1145/3556677.3556691","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In this paper, we describe a way of using translation memory (TM) to improve the translation quality and stability of neural machine translation (NMT) systems, especially when the sentences to be translated have high similarity with sentences stored in the TM. The difference between the sentences to be translated and the sentences stored in the TM may only be in a few phrases. Our TM comprises not only paired sentences (i.e., a sentence in the source language paired with its translation in the target language) but also paired phrases. Translation quality is improved using good phrase translations for the differing phrases. The NMT system is used to assist phrase translation. We tested our TM on 3,000 English-Chinese paired sentences which were randomly picked from recent annual reports published and submitted to the Hong Kong Stock Exchange. Our TM translations achieved a significant BLEU improvement for high similar sentences compared with our NMT translations.
利用翻译记忆改进神经机器翻译
本文描述了一种利用翻译记忆库(translation memory, TM)来提高神经机器翻译(NMT)系统的翻译质量和稳定性的方法,特别是当待翻译的句子与存储在翻译记忆库中的句子有很高的相似度时。要翻译的句子与存储在TM中的句子之间的差异可能只有几个短语。我们的TM不仅包括成对的句子(即源语言的句子与目标语言的翻译配对),还包括成对的短语。对于不同的短语,使用好的短语翻译来提高翻译质量。NMT系统用于辅助短语翻译。我们测试了3000个英汉配对句子,这些句子是从最近发布并提交给香港证券交易所的年度报告中随机挑选出来的。与我们的NMT翻译相比,我们的TM翻译在高相似句子上取得了显著的BLEU改进。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信