A Comparative Intercultural Approach to English School Textbooks of Middle-Eastern Countries: The Cases of Iran and Egypt

L. Jorfi, M. Amerian, Hamidreza Dowlatabadi, H. Yazdani
{"title":"A Comparative Intercultural Approach to English School Textbooks of Middle-Eastern Countries: The Cases of Iran and Egypt","authors":"L. Jorfi, M. Amerian, Hamidreza Dowlatabadi, H. Yazdani","doi":"10.22099/JTLS.2021.40338.2989","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Due to the importance of intercultural communicative competence together with English language, this study investigated four types of cultural content: topics, cultural dimensions, international/intercultural issues, as well as cultural references in Vision I, the Iranian secondary textbook and Hello I its Egyptian counterpart. One of the means by which culture can be manifested, introduced, interacted with, and contemplated upon is through textbooks to which a larger number of EFL students have access. The present analysis is carried out based on content analysis and a modification of three models (Hall, 2002; Sercu, 2000; Risager, 1991). Overall, the results show that Vision I has a more limited scope of cultural content compared to Hello I. The analyses further signify a lack of in-depth cultural information within both textbooks. In Hello I, there were more instances of culture compared to Vision I, however, it is suggested that the incorporation of culture could be vaster and deeper to provide students with a more comprehensive picture about other cultures. In Vision I the scope of cultural content representation was rather limited. It is, thus, suggested that along with taking some measures for including a greater array of cultural content in Vision I, curriculum developers need to decide to include more depth to the cultural content. Thus, more concentration and attention should be exerted for developing students’ intercultural competence through the inclusion of an in-depth cultural content which introduces to students different cultures and turns them into individuals who are able to efficiently communicate with others.","PeriodicalId":150431,"journal":{"name":"Journal of Teaching Language Skills","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Teaching Language Skills","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22099/JTLS.2021.40338.2989","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Due to the importance of intercultural communicative competence together with English language, this study investigated four types of cultural content: topics, cultural dimensions, international/intercultural issues, as well as cultural references in Vision I, the Iranian secondary textbook and Hello I its Egyptian counterpart. One of the means by which culture can be manifested, introduced, interacted with, and contemplated upon is through textbooks to which a larger number of EFL students have access. The present analysis is carried out based on content analysis and a modification of three models (Hall, 2002; Sercu, 2000; Risager, 1991). Overall, the results show that Vision I has a more limited scope of cultural content compared to Hello I. The analyses further signify a lack of in-depth cultural information within both textbooks. In Hello I, there were more instances of culture compared to Vision I, however, it is suggested that the incorporation of culture could be vaster and deeper to provide students with a more comprehensive picture about other cultures. In Vision I the scope of cultural content representation was rather limited. It is, thus, suggested that along with taking some measures for including a greater array of cultural content in Vision I, curriculum developers need to decide to include more depth to the cultural content. Thus, more concentration and attention should be exerted for developing students’ intercultural competence through the inclusion of an in-depth cultural content which introduces to students different cultures and turns them into individuals who are able to efficiently communicate with others.
中东国家英语教科书的跨文化比较研究:以伊朗和埃及为例
由于跨文化交际能力与英语语言的重要性,本研究调查了四种类型的文化内容:主题、文化维度、国际/跨文化问题,以及伊朗中学教科书《Vision I》和埃及中学教科书《Hello I》中的文化参考文献。其中一种可以表现、介绍、互动和思考文化的方法是通过教科书,让更多的英语学生能够接触到教科书。本文的分析是基于内容分析和对三个模型的修正(Hall, 2002;Sercu, 2000;Risager, 1991)。总体而言,结果表明,与Hello I相比,Vision I的文化内容范围更有限。分析进一步表明,两本教科书中都缺乏深入的文化信息。在Hello I中,相比Vision I, culture的例子更多,但是建议culture的结合可以更广泛更深入,让学生对其他文化有更全面的了解。在Vision I中,文化内容表现的范围相当有限。因此,建议课程开发者除了采取一些措施在愿景I中包含更多的文化内容外,还需要决定在文化内容中包含更多的深度。因此,应该更加关注和重视培养学生的跨文化能力,通过包含深入的文化内容,向学生介绍不同的文化,使他们成为能够与他人有效沟通的个体。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信