Teaching L2 Vocabulary Through Animated Movie Clips with English Subtitles

H. Khadawardi
{"title":"Teaching L2 Vocabulary Through Animated Movie Clips with English Subtitles","authors":"H. Khadawardi","doi":"10.7575/aiac.ijalel.v.11n.2p.18","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Vocabulary mastery is essential for second language (L2) students. Several trends in foreign language vocabulary research and pedagogy have emerged during the 21st century. Perhaps the most significant is the technological revolution and the ever-increasing availability of English-language materials on the Internet. Thus, the present study examines the effectiveness of watching video clips with English subtitles in online classrooms to improve L2 students’ vocabulary learning and short- and long-term retention. The study consisted of a one-group, pretest-posttest quasi-experiment in which participants were taught two sets of L2 vocabulary using two methods: the presentation of subtitled clips from animated movies and first language (L1) translation and text-based activities. The participants consisted of 35 female students. The data collection was stratified into four steps: two pretests administered for both vocabulary sets before the interventions, short follow-up tests after both interventions, semi-structured interviews, and two posttests for both vocabulary sets administered at the end of the module. The data was subjected to statistical and thematic analysis. The results indicated that watching movie clips with subtitles had an effective learning result and a positive impact on students’ motivation to learn L2 vocabulary. The integration of multimedia tools and applications through the presentation of video clips with English subtitles had a powerful effect on vocabulary recognition, comprehension and retention. Participants achieved higher scores on the vocabulary posttests from watching movie clips with English subtitles than from learning vocabulary through a traditional teaching method. Therefore, the current study should serve as a foundation for future studies to validate and reference its results.","PeriodicalId":341726,"journal":{"name":"International Journal of Applied Linguistics and English Literature","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Applied Linguistics and English Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.11n.2p.18","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Vocabulary mastery is essential for second language (L2) students. Several trends in foreign language vocabulary research and pedagogy have emerged during the 21st century. Perhaps the most significant is the technological revolution and the ever-increasing availability of English-language materials on the Internet. Thus, the present study examines the effectiveness of watching video clips with English subtitles in online classrooms to improve L2 students’ vocabulary learning and short- and long-term retention. The study consisted of a one-group, pretest-posttest quasi-experiment in which participants were taught two sets of L2 vocabulary using two methods: the presentation of subtitled clips from animated movies and first language (L1) translation and text-based activities. The participants consisted of 35 female students. The data collection was stratified into four steps: two pretests administered for both vocabulary sets before the interventions, short follow-up tests after both interventions, semi-structured interviews, and two posttests for both vocabulary sets administered at the end of the module. The data was subjected to statistical and thematic analysis. The results indicated that watching movie clips with subtitles had an effective learning result and a positive impact on students’ motivation to learn L2 vocabulary. The integration of multimedia tools and applications through the presentation of video clips with English subtitles had a powerful effect on vocabulary recognition, comprehension and retention. Participants achieved higher scores on the vocabulary posttests from watching movie clips with English subtitles than from learning vocabulary through a traditional teaching method. Therefore, the current study should serve as a foundation for future studies to validate and reference its results.
通过带英文字幕的动画电影片段教授第二语言词汇
词汇掌握对学习第二语言的学生来说至关重要。21世纪外语词汇研究和教学出现了几个趋势。也许最重要的是技术革命和互联网上英语材料的不断增加。因此,本研究考察了在线课堂上观看带英语字幕的视频片段对提高二语学生词汇学习和短期和长期记忆的有效性。该研究包括一个单组、前测后测的准实验,在这个实验中,参与者使用两种方法学习两组第二语言词汇:展示动画电影和第一语言翻译的字幕片段和基于文本的活动。参与者包括35名女学生。数据收集分为四个步骤:在干预之前对两个词汇集进行两次预测试,在干预之后进行简短的随访测试,半结构化访谈,以及在模块结束时对两个词汇集进行两次后测试。对这些数据进行了统计和专题分析。结果表明,观看带字幕的电影片段具有有效的学习效果,对学生学习二语词汇的动机有积极的影响。通过播放带英文字幕的视频片段来整合多媒体工具和应用程序,对词汇的识别、理解和记忆有很大的帮助。参与者通过观看带英语字幕的电影片段在词汇后测中取得了比通过传统教学方法学习词汇更高的分数。因此,本研究应作为未来研究的基础,以验证和参考其结果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信