Tradução do livro 15 do Opus agriculturae de Paládio

Matheus Trevizam
{"title":"Tradução do livro 15 do Opus agriculturae de Paládio","authors":"Matheus Trevizam","doi":"10.34019/2318-3446.2021.v9.36274","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Neste trabalho, apresentamos traduzida parte da obra agronômica de Paládio, que escreveu em Roma na passagem do séc. IV para o V d.C. Intitulado Opus agriculturae (OA), o tratado paladiano contém quatorze livros em prosa e um pequeno poema de características didáticas no fim. O tema do poema, chamado Carmen de insitione (“Poema sobre o enxerto”), é a técnica da enxertia arbórea. Do ponto de vista formal, observamos que Paládio provavelmente se baseou em Columela (séc. I d.C.), autor de De re rustica, ao inserir um livro em versos no OA: sabemos, com efeito, que o livro 10 do tratado columeliano fora composto em metro hexâmetro datílico. Contudo, Insit. se diferencia por ter sido composto sob a forma de oitenta e cinco dísticos elegíacos. Além da tradução, feita em disposição justalinear com o original e acrescida de notas explicativas, juntamos informações prévias para situar esse autor em seu meio e OA no contexto da literatura técnica antiga.","PeriodicalId":386005,"journal":{"name":"Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34019/2318-3446.2021.v9.36274","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Neste trabalho, apresentamos traduzida parte da obra agronômica de Paládio, que escreveu em Roma na passagem do séc. IV para o V d.C. Intitulado Opus agriculturae (OA), o tratado paladiano contém quatorze livros em prosa e um pequeno poema de características didáticas no fim. O tema do poema, chamado Carmen de insitione (“Poema sobre o enxerto”), é a técnica da enxertia arbórea. Do ponto de vista formal, observamos que Paládio provavelmente se baseou em Columela (séc. I d.C.), autor de De re rustica, ao inserir um livro em versos no OA: sabemos, com efeito, que o livro 10 do tratado columeliano fora composto em metro hexâmetro datílico. Contudo, Insit. se diferencia por ter sido composto sob a forma de oitenta e cinco dísticos elegíacos. Além da tradução, feita em disposição justalinear com o original e acrescida de notas explicativas, juntamos informações prévias para situar esse autor em seu meio e OA no contexto da literatura técnica antiga.
翻译作品《农业》第15卷钯
在这项工作中,我们翻译了部分帕拉迪乌斯的农学著作,他写于公元一世纪的罗马。《帕拉第亚条约》(IV to V),标题为《农业作品》(OA),包含14本散文书,最后是一首具有教育特征的小诗。这首诗的主题是“关于嫁接的诗”(Carmen de insitione),是树木嫁接的技术。从正式的角度来看,我们观察到帕拉迪可能是基于科伦米拉(公元17世纪)。《de re rustica》的作者在OA中插入了一本书的诗句:事实上,我们知道《columelian》的第10卷是用六边形的韵律组成的。然而,Insit。它的不同之处在于它是由85首赞美诗组成的。除了翻译,在布局上与原文一致,并添加解释性注释,我们收集了之前的信息,以定位作者在他的环境和OA在古代技术文献的背景。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信