Learning Formulation and Transformation Rules for Multilingual Named Entities

NER@ACL Pub Date : 2003-07-12 DOI:10.3115/1119384.1119385
Hsin-Hsi Chen, Changhua Yang, Ying Lin
{"title":"Learning Formulation and Transformation Rules for Multilingual Named Entities","authors":"Hsin-Hsi Chen, Changhua Yang, Ying Lin","doi":"10.3115/1119384.1119385","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper investigates three multilingual named entity corpora, including named people, named locations and named organizations. Frequency-based approaches with and without dictionary are proposed to extract formulation rules of named entities for individual languages, and transformation rules for mapping among languages. We consider the issues of abbreviation and compound keyword at a distance. Keywords specify not only the types of named entities, but also tell out which parts of a named entity should be meaning-translated and which part should be phoneme-transliterated. An application of the results on cross language information retrieval is also shown.","PeriodicalId":237242,"journal":{"name":"NER@ACL","volume":"64 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2003-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"38","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NER@ACL","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3115/1119384.1119385","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 38

Abstract

This paper investigates three multilingual named entity corpora, including named people, named locations and named organizations. Frequency-based approaches with and without dictionary are proposed to extract formulation rules of named entities for individual languages, and transformation rules for mapping among languages. We consider the issues of abbreviation and compound keyword at a distance. Keywords specify not only the types of named entities, but also tell out which parts of a named entity should be meaning-translated and which part should be phoneme-transliterated. An application of the results on cross language information retrieval is also shown.
多语言命名实体的表述与转换规则学习
本文研究了三种多语言命名实体语料库,包括命名人、命名地点和命名组织。提出了带字典和不带字典的基于频率的方法来提取单个语言的命名实体的表述规则,以及语言间映射的转换规则。我们对缩略语和复合关键词的问题进行了远距离的思考。关键字不仅指定命名实体的类型,而且还指出命名实体的哪些部分应该进行意义翻译,哪些部分应该进行音素音译。最后给出了该结果在跨语言信息检索中的应用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信