A Web-oriented System to Manage the Translation of an Online Encyclopedia

C. Boitet, Cong-Phap Huynh, H. Blanchon, Hong-Thai Nguyen
{"title":"A Web-oriented System to Manage the Translation of an Online Encyclopedia","authors":"C. Boitet, Cong-Phap Huynh, H. Blanchon, Hong-Thai Nguyen","doi":"10.1109/RIVF.2009.5174614","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We start from a Web-oriented system for evaluating, presenting, processing, enlarging and annotating corpora of translations, previously applied to a real MT evaluation task, involving classical subjective measures, objective n-gram-based scores, and objective post-edition-based task-related evaluation. We describe its recent extension to support the high-quality translation into French of the large on-line Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS) presented as documents each made of a Web page and a companion UNL file, by applying contributive on-line human post-edition to results of machine translation systems and of UNL deconverters. Target language Web pages are generated on the fly from source language ones, using the best target segments available in the database. 25 documents (about 220,000 words) of the EOLSS are now available in French, Spanish, Russian, Arabic and Japanese. MT followed by contributive incremental cheap or free post-edition is now proved to be a viable way of making difficult information available in many languages.","PeriodicalId":243397,"journal":{"name":"2009 IEEE-RIVF International Conference on Computing and Communication Technologies","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-07-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2009 IEEE-RIVF International Conference on Computing and Communication Technologies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/RIVF.2009.5174614","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

We start from a Web-oriented system for evaluating, presenting, processing, enlarging and annotating corpora of translations, previously applied to a real MT evaluation task, involving classical subjective measures, objective n-gram-based scores, and objective post-edition-based task-related evaluation. We describe its recent extension to support the high-quality translation into French of the large on-line Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS) presented as documents each made of a Web page and a companion UNL file, by applying contributive on-line human post-edition to results of machine translation systems and of UNL deconverters. Target language Web pages are generated on the fly from source language ones, using the best target segments available in the database. 25 documents (about 220,000 words) of the EOLSS are now available in French, Spanish, Russian, Arabic and Japanese. MT followed by contributive incremental cheap or free post-edition is now proved to be a viable way of making difficult information available in many languages.
一个基于web的在线百科全书翻译管理系统
我们从一个面向web的评估、呈现、处理、扩大和注释翻译语料库的系统开始,该系统之前应用于一个真实的机器翻译评估任务,包括经典的主观测量,客观的基于n-gram的分数,以及客观的基于后版本的任务相关评估。我们描述了它最近的扩展,以支持高质量的翻译成法语的大型在线百科全书的生命支持系统(EOLSS)呈现为文件,每个文件由一个网页和一个配套的UNL文件,通过应用贡献的在线人工后期编辑的结果,机器翻译系统和UNL反转换器。使用数据库中可用的最佳目标段,从源语言页面动态生成目标语言Web页面。现有法文、西班牙文、俄文、阿拉伯文和日文共25份文件(约22万字)。MT之后是贡献增量,廉价或免费的后期版本,现在被证明是一种可行的方法,可以用许多语言提供困难的信息。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信