{"title":"A adaptação como estratégia na tradução de referências culturais e gírias na dublagem da série de TV Brooklin Nine-Nine","authors":"Natália Miranda Aleixo","doi":"10.29327/222146.15.1-9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"","PeriodicalId":104936,"journal":{"name":"Revista Eletrônica do ISAT","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Eletrônica do ISAT","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29327/222146.15.1-9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}