Strong Precursors: Shakespeare in southern Africa and Shakespeare in Southern Africa, then and now

C. Thurman
{"title":"Strong Precursors: Shakespeare in southern Africa and Shakespeare in Southern Africa, then and now","authors":"C. Thurman","doi":"10.4314/SISA.V31I1.1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In January this year, South African academics and practitioners in the fields of literary studies, linguistics and education mourned the death of Stanley Ridge (1942–2018). Over the course of his thirty-year career at the University of the Western Cape – and a productive decade as emeritus professor – Stan was not only an esteemed teacher and a respected scholar, but also a cherished mentor to young researchers, writers, educationists and activists. He worked tirelessly in and through key institutions, including the National English Literary Museum, the National Language Body and the English Academy. Stan was ideally placed to review ISEA, 1964–2014: A South African Research Institute Serving People (2016), a collection of essays about the development of the Institute for the Study of English in Africa edited by current director Monica Hendricks. The history of the Shakespeare Society of Southern Africa (SSOSA) is closely connected to that of the ISEA, and I knew that readers of this journal would be interested in Laurence Wright’s chapter on the Society – along with other material in the book charting the development of “English studies” during the period in question. So I asked Stan if he would act as a reviewer; characteristically, he agreed to do it without delay. But a short time later he passed away. Re-reading Wright’s essay in this context, I became overwhelmed by a sense of gratitude and admiration – mixed with a substantial measure of humility and perhaps even a hint of shame – as I thought about the work of ‘those who came before’ (and, in some instances, ‘those who have gone before us’). There are a number of figures who, like Stanley Ridge, dedicated themselves to furthering cultural and educational causes such as the Shakespeare Society. As a young Shakespearean, it was I suppose necessary for me in some Freudian sense to distance myself from the work of academics and ‘amateurs’ alike through organisations like SSOSA – not to dismiss it, but perhaps to view it with a certain amount of scepticism, or at least to imagine myself as one who might have been sympatico with critics of the Society at the time of its founding in the torrid final years of apartheid. Such critics were acknowledged by Guy Butler in his editorial for the first volume of Shakespeare in Southern Africa, published the year after SOSSA was established:","PeriodicalId":334648,"journal":{"name":"Shakespeare in Southern Africa","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shakespeare in Southern Africa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4314/SISA.V31I1.1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In January this year, South African academics and practitioners in the fields of literary studies, linguistics and education mourned the death of Stanley Ridge (1942–2018). Over the course of his thirty-year career at the University of the Western Cape – and a productive decade as emeritus professor – Stan was not only an esteemed teacher and a respected scholar, but also a cherished mentor to young researchers, writers, educationists and activists. He worked tirelessly in and through key institutions, including the National English Literary Museum, the National Language Body and the English Academy. Stan was ideally placed to review ISEA, 1964–2014: A South African Research Institute Serving People (2016), a collection of essays about the development of the Institute for the Study of English in Africa edited by current director Monica Hendricks. The history of the Shakespeare Society of Southern Africa (SSOSA) is closely connected to that of the ISEA, and I knew that readers of this journal would be interested in Laurence Wright’s chapter on the Society – along with other material in the book charting the development of “English studies” during the period in question. So I asked Stan if he would act as a reviewer; characteristically, he agreed to do it without delay. But a short time later he passed away. Re-reading Wright’s essay in this context, I became overwhelmed by a sense of gratitude and admiration – mixed with a substantial measure of humility and perhaps even a hint of shame – as I thought about the work of ‘those who came before’ (and, in some instances, ‘those who have gone before us’). There are a number of figures who, like Stanley Ridge, dedicated themselves to furthering cultural and educational causes such as the Shakespeare Society. As a young Shakespearean, it was I suppose necessary for me in some Freudian sense to distance myself from the work of academics and ‘amateurs’ alike through organisations like SSOSA – not to dismiss it, but perhaps to view it with a certain amount of scepticism, or at least to imagine myself as one who might have been sympatico with critics of the Society at the time of its founding in the torrid final years of apartheid. Such critics were acknowledged by Guy Butler in his editorial for the first volume of Shakespeare in Southern Africa, published the year after SOSSA was established:
强前兆:莎士比亚在南部非洲和莎士比亚在南部非洲,过去和现在
今年1月,南非文学研究、语言学和教育领域的学者和从业者对斯坦利·里奇(1942-2018)的去世表示哀悼。在他在西开普省大学30年的职业生涯中——以及作为名誉教授的富有成效的10年——斯坦不仅是一位受人尊敬的老师和学者,也是年轻研究人员、作家、教育家和活动家的宝贵导师。他不知疲倦地在国家英语文学博物馆、国家语言委员会和英语学院等重要机构工作。斯坦非常适合回顾ISEA, 1964-2014:一个为人民服务的南非研究所(2016),这是一本关于非洲英语研究所发展的论文集,由现任主任莫妮卡·亨德里克斯编辑。南部非洲莎士比亚学会(SSOSA)的历史与ISEA的历史密切相关,我知道这本杂志的读者会对劳伦斯·赖特(Laurence Wright)关于该学会的一章感兴趣,以及书中有关该时期“英语研究”发展的其他材料。所以我问斯坦,他是否愿意担任评论员;他同意毫不拖延地做这件事,这是他一贯的作风。但没过多久他就去世了。在这种背景下重读赖特的文章,当我想到“前人”(在某些情况下,“前人”)的作品时,我被一种感激和钦佩之情所淹没,其中夹杂着相当程度的谦卑,甚至可能是一丝羞愧。像斯坦利·里奇(Stanley Ridge)一样,有很多人致力于推动文化和教育事业,比如莎士比亚协会。作为一个年轻的莎士比亚爱好者,我认为我有必要在某种弗洛伊德的意义上,通过像SSOSA这样的组织,将自己与学者和“业余爱好者”的工作保持距离——不是对它不屑一顾,而是可能以一定的怀疑态度来看待它,或者至少把自己想象成一个可能会同情该协会在种族隔离的最后几年成立时的批评者的人。Guy Butler在SOSSA成立后一年出版的《南部非洲的莎士比亚》第一卷的社论中承认了这些批评:
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信