A CASE STUDY OF LADAKHI VERSION OF GESAR EPIC: ITS INFLUENCE ON RELIGION, FOLKLORE, CULTURAL AND SOCIAL LIFE IN LADAKH

D. Angmo
{"title":"A CASE STUDY OF LADAKHI VERSION OF GESAR EPIC: ITS INFLUENCE ON RELIGION, FOLKLORE, CULTURAL AND SOCIAL LIFE IN LADAKH","authors":"D. Angmo","doi":"10.31554/978-5-7925-0594-0-2020-38-40","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":". In its Ladakhi version, Gesar Saga has come down through centuries orally, with storytellers reciting the epic orally. The oral versions from Ladakh were among the first to receive academic attention through the works of August Francke at the turn of the century, however most subsequent work has been on the Eastern Tibetan and the Mongolian Version of the Gesar epic. The Ladakhi version of the epic is relatively free from the strong Buddhist influence. The versions of this tradition vary from village to village. The paper examines the influence of the Gesar epic on folklore, cultural, and social life in Ladakh. The paper further analyses the Ladakhi version of the Gesar epic and its relationship with the pre-Buddhist Bon religion of Ladakh. It further examines how the epic tradition has permeated into Ladakh society by examining Ladakhi folk songs and festivals and looks at how the narratives of Gesar epic exhibit in the socio-cultural traditions of Ladakh.","PeriodicalId":149719,"journal":{"name":"The Epic of Geser — the spiritual heritage of the peoples of Central Asia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Epic of Geser — the spiritual heritage of the peoples of Central Asia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31554/978-5-7925-0594-0-2020-38-40","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

. In its Ladakhi version, Gesar Saga has come down through centuries orally, with storytellers reciting the epic orally. The oral versions from Ladakh were among the first to receive academic attention through the works of August Francke at the turn of the century, however most subsequent work has been on the Eastern Tibetan and the Mongolian Version of the Gesar epic. The Ladakhi version of the epic is relatively free from the strong Buddhist influence. The versions of this tradition vary from village to village. The paper examines the influence of the Gesar epic on folklore, cultural, and social life in Ladakh. The paper further analyses the Ladakhi version of the Gesar epic and its relationship with the pre-Buddhist Bon religion of Ladakh. It further examines how the epic tradition has permeated into Ladakh society by examining Ladakhi folk songs and festivals and looks at how the narratives of Gesar epic exhibit in the socio-cultural traditions of Ladakh.
以《格萨尔史诗》拉达克版本为例:其对拉达克宗教、民俗、文化和社会生活的影响
. 《格萨尔传奇》的拉达克语版本是几个世纪以来口头流传下来的,讲故事的人口头背诵史诗。拉达克的口述版本是最早通过奥古斯特·弗兰克在世纪之交的作品获得学术关注的版本之一,但后来的大部分工作都是关于东藏文和蒙古文版的格萨尔史诗。拉达克版本的史诗相对来说没有受到强烈的佛教影响。这个传统的版本因村而异。本文考察了格萨尔史诗对拉达克民间传说、文化和社会生活的影响。本文进一步分析了格萨尔史诗的拉达克版本及其与拉达克佛教前苯教的关系。通过考察拉达克民歌和节日,进一步探讨了史诗传统是如何渗透到拉达克社会的,并探讨了格萨尔史诗的叙述是如何在拉达克的社会文化传统中表现出来的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信