Assessing the Needs of Interpreter Training in Japan

N. Yamada
{"title":"Assessing the Needs of Interpreter Training in Japan","authors":"N. Yamada","doi":"10.1177/109258721401900204","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research attempted to identify the needs present in interpreter training in Japan. Interviews with trainers and interpreters, and questionnaires administered to interpreters were employed to explore (a) the skills and abilities necessary for successful interpreters and (b) the challenges that trainers may experience regarding interpretive training in Japan. The results showed both consistency and inconsistency in the perceptions of interpreters and trainers. Interpretive design, communication and public speaking, and risk management are core subjects recommended for future introductory-level training programs in Japan. Managerial and training skills are suggested for new types of training programs. Several challenges to interpreter training in Japan were also identified.","PeriodicalId":364431,"journal":{"name":"Journal of Interpretation Research","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Interpretation Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/109258721401900204","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

Abstract

This research attempted to identify the needs present in interpreter training in Japan. Interviews with trainers and interpreters, and questionnaires administered to interpreters were employed to explore (a) the skills and abilities necessary for successful interpreters and (b) the challenges that trainers may experience regarding interpretive training in Japan. The results showed both consistency and inconsistency in the perceptions of interpreters and trainers. Interpretive design, communication and public speaking, and risk management are core subjects recommended for future introductory-level training programs in Japan. Managerial and training skills are suggested for new types of training programs. Several challenges to interpreter training in Japan were also identified.
评估日本翻译培训的需求
本研究试图确定目前在日本口译培训的需求。对培训师和口译员进行访谈,并对口译员进行问卷调查,以探讨(a)成功口译员所需的技能和能力,以及(b)培训师在日本进行口译培训时可能遇到的挑战。结果显示口译人员和培训人员的看法既一致又不一致。口译设计、沟通与演讲、风险管理是日本未来入门级培训课程的核心课程。管理和培训技能被建议用于新型培训项目。还指出了日本口译培训面临的若干挑战。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信