The Weight of Memory: Honoring my dear friend

Y. Min
{"title":"The Weight of Memory: Honoring my dear friend","authors":"Y. Min","doi":"10.1353/tyr.2022.0062","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"met theresa hak kyung cha in 1975 at University Art Museum (now Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive) when we both received awards for our visual art upon our college graduation. At this exhibition, an etching of mine was displayed, and Theresa’s video “Mouth to Mouth” was also shown; her work was far more advanced than mine. We built an immediate bond rooted in our immigrant Korean background, which led me to consider Theresa as uhnni: an “older sister.” She was only two years older, but my feelings stemmed from my deep folio","PeriodicalId":318524,"journal":{"name":"The Yale Review","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Yale Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/tyr.2022.0062","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

met theresa hak kyung cha in 1975 at University Art Museum (now Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive) when we both received awards for our visual art upon our college graduation. At this exhibition, an etching of mine was displayed, and Theresa’s video “Mouth to Mouth” was also shown; her work was far more advanced than mine. We built an immediate bond rooted in our immigrant Korean background, which led me to consider Theresa as uhnni: an “older sister.” She was only two years older, but my feelings stemmed from my deep folio
记忆的重量:纪念我亲爱的朋友
1975年,我们在大学艺术博物馆(现在的伯克利艺术博物馆和太平洋电影资料馆)相识,当时我们都在大学毕业时获得了视觉艺术奖项。这次展览展出了我的一幅蚀刻画,同时也展出了Theresa的录像《嘴对嘴》(Mouth to Mouth);她的工作比我的先进得多。我们在韩国移民的背景下建立了一种直接的联系,这让我把特蕾莎当作“姐姐”。她只比我大两岁,但我对她的感情源于我深厚的书卷
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信