ОБ УПОТРЕБЛЕНИИ И ЗНАЧЕНИИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ «ПЛЕН, ЗАЛОЖНИК» (НА МАТЕРИАЛЕ ЭПОСА «ДЖАНГАР»)

Евгений Владимирович Бембеев
{"title":"ОБ УПОТРЕБЛЕНИИ И ЗНАЧЕНИИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ «ПЛЕН, ЗАЛОЖНИК» (НА МАТЕРИАЛЕ ЭПОСА «ДЖАНГАР»)","authors":"Евгений Владимирович Бембеев","doi":"10.22162/2500-1531-2018-5-61-69","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article considers the use of the directional case with evidence from multi-temporal records of the Kalmyk heroic epic of Jangar. The language of the epic — oral-poetic by nature with its certain impact in the development of the national literary language — definitely reflects the living colloquial language at the time the epic songs were recorded and, thus, preserved. The language of the epic comprises both new forms and some archaic features that stand for a certain stage of language development. The analysis of multi-temporal Jangar texts reveals that within the early records (the first half of the 19th century) the directional case formant –ur/-ur was not used. This is supported by some data on Kalmyk grammar issued at approximately the same time. However, A. Bobrovnikov points out special particles -γur; -gur (-uur; -our in Kalmyk and colloquial Mongolian) and defines their functional-semantic meaning as ‘the one describing the path to follow or line of action’. Along with this, we have also examples of an affix etymologically similar to that of the directional case and initially found within adverbs semantically denoting the direction of motion or place. The directional case as such was first mentioned in the Grammar of Colloquial Kalmyk by V.L. Kotwicz. Records of the first half of the 20th century (the epic cycle of Eelyan Ovla, epic cycle of taleteller Mukebyun Basangov, epic cycle of taleteller Dava Shavaliev, a song from the repertory of Badma Obushinov) already contain forms of the directional case (–ur/-ur) in nominative parts of speech. Besides, the directional affix is often followed by possessive markers (-n/-n’). Of special interest is the fact that there is an adverbial suffix (-uur; -our in Kalmyk and colloquial Mongolian) etymologically similar to that of the directional case (–ur/-ur) and semantically denoting the direction of motion or place. We may conclude that during the formation of the directional case there were two mutually approaching processes: the adverbial suffix (-uur; -our in Kalmyk and colloquial Mongolian) semantically merged with the postposition-adverb uruγu→uru →ruu (ruu / luu / luu) → uurр (uur) ‘downwards, towards’. Thus, it can be concluded that the directional case took its final form in colloquial Kalmyk at the turn of the 19th–20th centuries, absorbing some functions of the dative-locative and instrumental cases; it was also accompanied by decrease in the use of the postposition tal ‘towards’.","PeriodicalId":442241,"journal":{"name":"ПРОБЛЕМЫ ЭТНИЧЕСКОЙ ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЫ ТЮРКО-МОНГОЛЬСКИХ НАРОДОВ","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-10-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ПРОБЛЕМЫ ЭТНИЧЕСКОЙ ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЫ ТЮРКО-МОНГОЛЬСКИХ НАРОДОВ","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22162/2500-1531-2018-5-61-69","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article considers the use of the directional case with evidence from multi-temporal records of the Kalmyk heroic epic of Jangar. The language of the epic — oral-poetic by nature with its certain impact in the development of the national literary language — definitely reflects the living colloquial language at the time the epic songs were recorded and, thus, preserved. The language of the epic comprises both new forms and some archaic features that stand for a certain stage of language development. The analysis of multi-temporal Jangar texts reveals that within the early records (the first half of the 19th century) the directional case formant –ur/-ur was not used. This is supported by some data on Kalmyk grammar issued at approximately the same time. However, A. Bobrovnikov points out special particles -γur; -gur (-uur; -our in Kalmyk and colloquial Mongolian) and defines their functional-semantic meaning as ‘the one describing the path to follow or line of action’. Along with this, we have also examples of an affix etymologically similar to that of the directional case and initially found within adverbs semantically denoting the direction of motion or place. The directional case as such was first mentioned in the Grammar of Colloquial Kalmyk by V.L. Kotwicz. Records of the first half of the 20th century (the epic cycle of Eelyan Ovla, epic cycle of taleteller Mukebyun Basangov, epic cycle of taleteller Dava Shavaliev, a song from the repertory of Badma Obushinov) already contain forms of the directional case (–ur/-ur) in nominative parts of speech. Besides, the directional affix is often followed by possessive markers (-n/-n’). Of special interest is the fact that there is an adverbial suffix (-uur; -our in Kalmyk and colloquial Mongolian) etymologically similar to that of the directional case (–ur/-ur) and semantically denoting the direction of motion or place. We may conclude that during the formation of the directional case there were two mutually approaching processes: the adverbial suffix (-uur; -our in Kalmyk and colloquial Mongolian) semantically merged with the postposition-adverb uruγu→uru →ruu (ruu / luu / luu) → uurр (uur) ‘downwards, towards’. Thus, it can be concluded that the directional case took its final form in colloquial Kalmyk at the turn of the 19th–20th centuries, absorbing some functions of the dative-locative and instrumental cases; it was also accompanied by decrease in the use of the postposition tal ‘towards’.
使用和意义的词汇单位表示“被俘,人质”(在esa材料“jangar”)
本文考虑使用方向的情况下,从多时间记录的证据卡尔梅克英雄史诗的江格尔。史诗的语言本质上是口头诗,对民族文学语言的发展有一定的影响,它确切地反映了史诗歌曲被记录并保存下来的时代的生活口语。史诗语言既有新形式,也有代表语言发展到一定阶段的一些古老特征。对多时态的janar文本的分析表明,在早期记录(19世纪上半叶)中,没有使用定向格构象-ur /-ur。大约在同一时间发布的一些关于卡尔梅克语语法的数据支持了这一点。然而,A. Bobrovnikov指出了特殊粒子-γur;gur (-uur;(卡尔梅克语和蒙古语中的our),并将它们的功能语义定义为“描述要遵循的路径或行动路线”。与此同时,我们也有词源学上类似于方向情况的词缀的例子,最初在副词中发现,语义上表示运动或位置的方向。这种定向格最早是由V.L. Kotwicz在《口语卡尔梅克语法》中提到的。20世纪上半叶的记录(Eelyan Ovla的史诗循环,故事作家Mukebyun Basangov的史诗循环,故事作家Dava Shavaliev的史诗循环,Badma Obushinov的剧目中的一首歌)已经包含了指示词性的形式(-ur /-ur)。此外,方向词缀通常后跟所有格标记(-n/-n ')。特别有趣的是,有一个副词后缀(- ur;(卡尔梅克语和蒙古语中的-our)词源上类似于方向格(-ur /-ur),语义上表示运动或位置的方向。我们可以得出结论,在定向格的形成过程中有两个相互接近的过程:状语后缀(- ur);(卡尔梅克语和蒙古语中的our)在语义上与后位副词uruγu→uru→ruu (ruu / luu / luu)→uurvir (uur)“向下,朝向”合并。因此,可以得出结论,定向格在19 - 20世纪之交在口语卡尔梅克语中形成了最终形式,吸收了位置格和工具格的一些功能;与此同时,后置动词“朝向”的使用也在减少。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信