{"title":"Sproti. Geta fornar skógarnytjar skýrt margslungið merkingarsvið?","authors":"Helgi Skúli Kjartansson","doi":"10.33112/ordogtunga.20.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Old Norse noun sproti(masc.) displays a variety of meanings, only some of which are preserved in Modern Icelandic. The present article seeks, largely on the basis of material from the Copenhagen Dictionary of Old Norse Prose (ONP), to map the usage of the term and its compounds. Many of the occurrences in old texts have religious overtones, either Christian – partly as a translation of Lat. virga – or pagan – especially in connection with the god Óðinn, while others concern tales of magic and fantasy.Down-to-earth use of the term is too rare for its basic meaning to clearly occur. It is, however, tempting to connect it with the common practice of coppicing or pollarding trees for a variety of uses, from tree hay to firewood, including any sort of poles or sticks. The term sproti would then primarily refer to the young stems harvested from such trees and secondarily to fancier magic wands and regal sceptres, even when made of ivory or gold.The Odinic reyrsproti and laufsproti might then refer to tender stems used, respec-tively, for fastening (cf. vb. reyra ‘tie’) and for animal feed.","PeriodicalId":205730,"journal":{"name":"Orð og tunga","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Orð og tunga","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33112/ordogtunga.20.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The Old Norse noun sproti(masc.) displays a variety of meanings, only some of which are preserved in Modern Icelandic. The present article seeks, largely on the basis of material from the Copenhagen Dictionary of Old Norse Prose (ONP), to map the usage of the term and its compounds. Many of the occurrences in old texts have religious overtones, either Christian – partly as a translation of Lat. virga – or pagan – especially in connection with the god Óðinn, while others concern tales of magic and fantasy.Down-to-earth use of the term is too rare for its basic meaning to clearly occur. It is, however, tempting to connect it with the common practice of coppicing or pollarding trees for a variety of uses, from tree hay to firewood, including any sort of poles or sticks. The term sproti would then primarily refer to the young stems harvested from such trees and secondarily to fancier magic wands and regal sceptres, even when made of ivory or gold.The Odinic reyrsproti and laufsproti might then refer to tender stems used, respec-tively, for fastening (cf. vb. reyra ‘tie’) and for animal feed.
古斯堪的纳维亚语的名词sproti(mass .)有多种含义,现代冰岛语只保留了其中的一些含义。本文主要以《哥本哈根古挪威散文词典》(Copenhagen Dictionary of Old Norse Prose, ONP)中的材料为基础,试图绘制出该术语及其复合词的用法图。在旧文本中出现的许多事件都有宗教色彩,要么是基督教的——部分是拉丁语的翻译。Virga -或异教-特别是与神Óðinn有关,而其他的则与魔法和幻想的故事有关。对这个词的实际使用太少见了,以至于它的基本含义都不清楚。然而,人们很容易把它与修剪树木的常见做法联系起来,这些树木的用途多种多样,从干草到柴火,包括任何种类的杆子或棍棒。因此,sproti一词主要是指从这些树上收获的嫩茎,其次是指更花哨的魔杖和王权,即使是象牙或黄金制成的。Odinic reysproti和laufsproti可以分别指用于紧固的嫩茎(参见vb)。Reyra ' tie ')和动物饲料。