INFORMATION TECHNOLOGY AND THE STATUS OF THE DEVELOPMENT ELECTRONIC DICTIONARIES IN TURKISH LEXICOGRAPHY

K. Zhambulova, N. Novruzova
{"title":"INFORMATION TECHNOLOGY AND THE STATUS OF THE DEVELOPMENT ELECTRONIC DICTIONARIES IN TURKISH LEXICOGRAPHY","authors":"K. Zhambulova, N. Novruzova","doi":"10.55808/1999-4214.2023-1.05","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It comes as no surprise that the dictionary is necessary for human life. Integration into the global system of electronic lexicographic resources will greatly facilitate the further development of the Kazakh language in each industry. It should be noted that the online dictionary is an important tool both as a lexicographic system and as a source of information for the user, as well as for learning the Kazakh language and competent translation. This is due to the fact that almost all electronic and online translators and multilingual dictionaries are in demand in almost all developed countries. Over time, the format of dictionaries has evolved in different ways. Kazakh dictionary also has developed.Kazakh dictionaries published in the XVIII century were written in notebooks and leaflets; dictionaries of the XIX century were as small brochures, dictionaries of the XX century published in the form of large volumes of books. And in the ХХІ centurydue to the expansion of the Internet has led to the emergence of new types of dictionaries, and intercultural communications have grown and strengthened.This, in turn, aroused interest in lexicography. The article is devoted to the consideration of electronic dictionaries,their types and application issues among the derivative works in Turkic lexicography. The significance of electronic dictionaries, the difference and the efficiency of paper dictionaries are considered in the given article.","PeriodicalId":332122,"journal":{"name":"Bulletin of the Eurasian Humanities Institute, Philology Series","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of the Eurasian Humanities Institute, Philology Series","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55808/1999-4214.2023-1.05","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

It comes as no surprise that the dictionary is necessary for human life. Integration into the global system of electronic lexicographic resources will greatly facilitate the further development of the Kazakh language in each industry. It should be noted that the online dictionary is an important tool both as a lexicographic system and as a source of information for the user, as well as for learning the Kazakh language and competent translation. This is due to the fact that almost all electronic and online translators and multilingual dictionaries are in demand in almost all developed countries. Over time, the format of dictionaries has evolved in different ways. Kazakh dictionary also has developed.Kazakh dictionaries published in the XVIII century were written in notebooks and leaflets; dictionaries of the XIX century were as small brochures, dictionaries of the XX century published in the form of large volumes of books. And in the ХХІ centurydue to the expansion of the Internet has led to the emergence of new types of dictionaries, and intercultural communications have grown and strengthened.This, in turn, aroused interest in lexicography. The article is devoted to the consideration of electronic dictionaries,their types and application issues among the derivative works in Turkic lexicography. The significance of electronic dictionaries, the difference and the efficiency of paper dictionaries are considered in the given article.
信息技术与电子词典在土耳其语词典编纂中的发展现状
毫不奇怪,字典是人类生活的必需品。融入全球电子词典资源系统将极大地促进哈萨克语在各个行业的进一步发展。应该指出的是,在线词典既是词典编纂系统的重要工具,也是用户的信息来源,也是学习哈萨克语和胜任翻译的重要工具。这是由于几乎所有发达国家都需要几乎所有的电子和在线翻译器和多语种词典。随着时间的推移,字典的格式以不同的方式演变。哈萨克语词典也有所发展。18世纪出版的哈萨克语词典是用笔记本和小册子写成的;19世纪的词典是小小册子,20世纪的词典以大卷书的形式出版。在ХХІ世纪,由于互联网的扩张导致了新类型词典的出现,跨文化交流也得到了发展和加强。这反过来又引起了人们对词典编纂的兴趣。本文就突厥语词典编纂衍生著作中电子词典的种类及其应用问题进行了探讨。本文论述了电子词典的意义、纸质词典的区别和效率。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信