محصول الزبير Mehassouel Ezzoubeyr, بن لقدر مريم Benlakder Meriem
{"title":"Translating Cultural References In Children’s Literature","authors":"محصول الزبير Mehassouel Ezzoubeyr, بن لقدر مريم Benlakder Meriem","doi":"10.54246/1548-012-002-049","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Translating Children’s literature plays an important role in helping children develop their knowledge and discover other people’s societies and culture, since literature is the mirror of the society to which it belongs. Yet, transferring cultural references in children’s literature from a language to another is a challenging task for translators particularly with the existence of a cultural gap between the source culture and the target one. This study attempts to shed some light on the issue of translating cultural references by analyzing some examples taken from two Arabic translations of Mark Twain’s novel “The Adventures of Tom sawyer”.","PeriodicalId":212696,"journal":{"name":"مجلة الواحات للبحوث والدراسات","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"مجلة الواحات للبحوث والدراسات","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54246/1548-012-002-049","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Translating Children’s literature plays an important role in helping children develop their knowledge and discover other people’s societies and culture, since literature is the mirror of the society to which it belongs. Yet, transferring cultural references in children’s literature from a language to another is a challenging task for translators particularly with the existence of a cultural gap between the source culture and the target one. This study attempts to shed some light on the issue of translating cultural references by analyzing some examples taken from two Arabic translations of Mark Twain’s novel “The Adventures of Tom sawyer”.