Translating Cultural References In Children’s Literature

محصول الزبير Mehassouel Ezzoubeyr, بن لقدر مريم Benlakder Meriem
{"title":"Translating Cultural References In Children’s Literature","authors":"محصول الزبير Mehassouel Ezzoubeyr, بن لقدر مريم Benlakder Meriem","doi":"10.54246/1548-012-002-049","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Translating Children’s literature plays an important role in helping children develop their knowledge and discover other people’s societies and culture, since literature is the mirror of the society to which it belongs. Yet, transferring cultural references in children’s literature from a language to another is a challenging task for translators particularly with the existence of a cultural gap between the source culture and the target one. This study attempts to shed some light on the issue of translating cultural references by analyzing some examples taken from two Arabic translations of Mark Twain’s novel “The Adventures of Tom sawyer”.","PeriodicalId":212696,"journal":{"name":"مجلة الواحات للبحوث والدراسات","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"مجلة الواحات للبحوث والدراسات","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54246/1548-012-002-049","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Translating Children’s literature plays an important role in helping children develop their knowledge and discover other people’s societies and culture, since literature is the mirror of the society to which it belongs. Yet, transferring cultural references in children’s literature from a language to another is a challenging task for translators particularly with the existence of a cultural gap between the source culture and the target one. This study attempts to shed some light on the issue of translating cultural references by analyzing some examples taken from two Arabic translations of Mark Twain’s novel “The Adventures of Tom sawyer”.
儿童文学中的文化参考翻译
儿童文学翻译在帮助儿童发展他们的知识和发现他人的社会和文化方面起着重要的作用,因为文学是它所属社会的镜子。然而,将儿童文学中的文化参照从一种语言转移到另一种语言对译者来说是一项具有挑战性的任务,特别是在源文化和目的文化之间存在文化差异的情况下。本文通过对马克·吐温小说《汤姆·索亚历险记》的两个阿拉伯文译本的分析,试图对文化参考的翻译问题提供一些启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信