"You Can't Replace Gone with the Wind with Chūshingura": China Nights and the Problem of Japanese Film Policy in Occupied Shanghai

Michael Raine
{"title":"\"You Can't Replace Gone with the Wind with Chūshingura\": China Nights and the Problem of Japanese Film Policy in Occupied Shanghai","authors":"Michael Raine","doi":"10.2979/FILMHISTORY.30.2.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT:The Japanese-made film Shina no yoru (China Nights, 1940) featured Ri Kōran, an ethnically Japanese actress who masqueraded as Chinese both on and off the screen. The film is widely regarded as Japanese propaganda, but it was condemned by Japanese cultural bureaucrats and, contrary to historiographic orthodoxy, became surprisingly popular with Chinese audiences in occupied Shanghai. Drawing on box-office figures and official reports, this essay argues that the popularity of the film depended on a transnational and transmedia complex of popular song and ersatz Hollywood romance that sustained a disaffiliated reading formation, in Japan as well as in Shanghai. Such fissures in the production, distribution, and especially reception of cinema in wartime China remind us of the gaps between critics and audiences in the power-laden and ambiguous construction of all national cinemas.","PeriodicalId":426632,"journal":{"name":"Film History: An International Journal","volume":"112 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Film History: An International Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2979/FILMHISTORY.30.2.06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

ABSTRACT:The Japanese-made film Shina no yoru (China Nights, 1940) featured Ri Kōran, an ethnically Japanese actress who masqueraded as Chinese both on and off the screen. The film is widely regarded as Japanese propaganda, but it was condemned by Japanese cultural bureaucrats and, contrary to historiographic orthodoxy, became surprisingly popular with Chinese audiences in occupied Shanghai. Drawing on box-office figures and official reports, this essay argues that the popularity of the film depended on a transnational and transmedia complex of popular song and ersatz Hollywood romance that sustained a disaffiliated reading formation, in Japan as well as in Shanghai. Such fissures in the production, distribution, and especially reception of cinema in wartime China remind us of the gaps between critics and audiences in the power-laden and ambiguous construction of all national cinemas.
“你不能用Chūshingura代替乱世佳人”:《中国之夜》与被占领上海的日本电影政策问题
摘要:日本电影《中国之夜》(1940)讲述了日本女演员李英姬Kōran在银幕内外伪装成中国人的故事。这部电影被广泛认为是日本的宣传,但它受到了日本文化官员的谴责,而且与正统的史学观点相反,它在被占领的上海出人意料地受到了中国观众的欢迎。根据票房数据和官方报告,本文认为这部电影的受欢迎程度取决于流行歌曲和模仿好莱坞浪漫故事的跨国和跨媒体综合体,这在日本和上海都维持了一种分离的阅读形式。在战时的中国,电影的制作、发行,尤其是接受上的这种裂痕,提醒我们在所有国家影院充满权力和模糊的建设中,评论家和观众之间的差距。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信