Building Lexical Resources: Towards Programmable Contributive Platforms

Mathieu Mangeot, Hong-Thai Nguyen
{"title":"Building Lexical Resources: Towards Programmable Contributive Platforms","authors":"Mathieu Mangeot, Hong-Thai Nguyen","doi":"10.1109/RIVF.2009.5174629","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Lexical resources are very important in nowadays society, with the globalization and the increase of world communi- cation and exchanges. There are clearly identified needs, both for humans and machines. Nevertheless, very few efforts are actually done in this domain. Consequently, there is an important lack of freely available good quality resources, especially for under- resourced languages. Furthermore, the majority of existing bilin- gual dictionaries is built with one language as English. Therefore, if one wants to translate from one language (that is not English) to another, it uses English as a pivot. And even for English native speakers, it creates a lot of misunderstandings that can be critical in many situations. In order to create and extend freely available good quality rich lexical resources for under-resourced languages online with a community of voluntary contributors, Jibiki, an online generic platform for managing (lookup, editing, import, export) any kind of lexical resources encoded in XML, has been developed. This platform is successfully used in several dictionary construction projects. Concerning the data, a serious game has been launched in order to collect precious lexical information such as collocations that will be integrated later into dictionary entries. Work is now done on extending our platform in order to reuse the resulting resources and enriching them by synchronization with the other systems (language learners and translators environments, machine translation systems, etc.).","PeriodicalId":243397,"journal":{"name":"2009 IEEE-RIVF International Conference on Computing and Communication Technologies","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-07-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"9","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2009 IEEE-RIVF International Conference on Computing and Communication Technologies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/RIVF.2009.5174629","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 9

Abstract

Lexical resources are very important in nowadays society, with the globalization and the increase of world communi- cation and exchanges. There are clearly identified needs, both for humans and machines. Nevertheless, very few efforts are actually done in this domain. Consequently, there is an important lack of freely available good quality resources, especially for under- resourced languages. Furthermore, the majority of existing bilin- gual dictionaries is built with one language as English. Therefore, if one wants to translate from one language (that is not English) to another, it uses English as a pivot. And even for English native speakers, it creates a lot of misunderstandings that can be critical in many situations. In order to create and extend freely available good quality rich lexical resources for under-resourced languages online with a community of voluntary contributors, Jibiki, an online generic platform for managing (lookup, editing, import, export) any kind of lexical resources encoded in XML, has been developed. This platform is successfully used in several dictionary construction projects. Concerning the data, a serious game has been launched in order to collect precious lexical information such as collocations that will be integrated later into dictionary entries. Work is now done on extending our platform in order to reuse the resulting resources and enriching them by synchronization with the other systems (language learners and translators environments, machine translation systems, etc.).
构建词汇资源:迈向可编程的贡献平台
在当今社会,随着全球化和世界交流的增加,词汇资源是非常重要的。人类和机器都有明确的需求。然而,在这一领域实际上做的努力很少。因此,缺乏免费的高质量资源,特别是资源不足的语言。此外,大多数现有的十亿语言的字典是建立在一种语言,如英语。因此,如果一个人想从一种语言(不是英语)翻译成另一种语言,他就会把英语作为枢纽。即使对于英语为母语的人来说,它也会产生很多误解,这些误解在很多情况下都是至关重要的。为了通过自愿贡献者组成的社区为资源不足的语言在线创建和扩展免费可用的高质量丰富的词汇资源,Jibiki,一个用于管理(查找、编辑、导入、导出)任何XML编码的词汇资源的在线通用平台已经开发出来。该平台已成功应用于多个词典建设项目中。关于数据,一个严肃的游戏已经启动,以收集宝贵的词汇信息,如搭配,将被整合到词典条目。现在我们的工作是扩展我们的平台,以便重用产生的资源,并通过与其他系统(语言学习者和翻译环境,机器翻译系统等)同步来丰富它们。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信