THE EQUIVALENT OF THE JAPANESE VERBS SONAERU, SASHIAGERU, AND SAZUKERU INTO INDONESIAN

Made Ratna Dian Aryani
{"title":"THE EQUIVALENT OF THE JAPANESE VERBS SONAERU, SASHIAGERU, AND SAZUKERU INTO INDONESIAN","authors":"Made Ratna Dian Aryani","doi":"10.33019/lire.v5i2.124","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research focuses on the verb equivalent of  'giving' Japanese into Indonesian. Japanese and Indonesian have different expressions of the 'giving' verb, both syntactically and pragmatically. The method used in this study is a qualitative descriptive method. In this study, the theory used is semantic theory from Chaer which states lexical meaning and grammatical meaning. The pragmatic theory used in this study is the contextual theory from Pateda which is supported by the politeness level factor approach of Mizutani & Mizutani. The data source of this study uses data from the Japanese corpus, namely www.kotonoha.gr.jp/shonagon/. \nThe results of this study indicate that (1) sentence structure with sonaeru verb in Japanese, does not require the appearance of three arguments that express datif. And the sentence structure with the sashiageru and sazukeru verbs must use three arguments which state datif (ni) which indicates the existence of a giver, recipient, and something given. (2) the equivalent of the Japanese verb sonaeru, sashiageru, and sazukeru in the Indonesian sentence structure shows that the three verbs are lexically, namely sonaeru, sashiageru, and sazukeru are both meaningful giving. In addition, the sonaeru verb has a broader lexical meaning that can express offer, present, provide, prepare, present from someone who is positioned down to the boss. The sashiageru verb has a lexical meaning only to give both goods and services from subordinates to superiors. Verb sazukeru has a lexical meaning bestowed, teach, offered. The use of these three verbs in grammatical meaning will be adjusted to the context of the sentence. \n  \nKeywords: datif, giving, sashiageru, sazukeru, sonaeru","PeriodicalId":162442,"journal":{"name":"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33019/lire.v5i2.124","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This research focuses on the verb equivalent of  'giving' Japanese into Indonesian. Japanese and Indonesian have different expressions of the 'giving' verb, both syntactically and pragmatically. The method used in this study is a qualitative descriptive method. In this study, the theory used is semantic theory from Chaer which states lexical meaning and grammatical meaning. The pragmatic theory used in this study is the contextual theory from Pateda which is supported by the politeness level factor approach of Mizutani & Mizutani. The data source of this study uses data from the Japanese corpus, namely www.kotonoha.gr.jp/shonagon/. The results of this study indicate that (1) sentence structure with sonaeru verb in Japanese, does not require the appearance of three arguments that express datif. And the sentence structure with the sashiageru and sazukeru verbs must use three arguments which state datif (ni) which indicates the existence of a giver, recipient, and something given. (2) the equivalent of the Japanese verb sonaeru, sashiageru, and sazukeru in the Indonesian sentence structure shows that the three verbs are lexically, namely sonaeru, sashiageru, and sazukeru are both meaningful giving. In addition, the sonaeru verb has a broader lexical meaning that can express offer, present, provide, prepare, present from someone who is positioned down to the boss. The sashiageru verb has a lexical meaning only to give both goods and services from subordinates to superiors. Verb sazukeru has a lexical meaning bestowed, teach, offered. The use of these three verbs in grammatical meaning will be adjusted to the context of the sentence.   Keywords: datif, giving, sashiageru, sazukeru, sonaeru
相当于日语动词sonaeru, shiageru和sazukeru在印尼语中的发音
本研究关注的是日语中“给予”的动词对印尼语的等价。日语和印尼语对“给予”动词在句法和语用上都有不同的表达。本研究采用的方法是定性描述法。本研究使用的理论是Chaer的语义理论,即词汇意义和语法意义。本研究使用的语用理论是Pateda的语境理论,并得到Mizutani & Mizutani礼貌水平因素方法的支持。本研究的数据来源为日语语料库,即www.kotonoha.gr.jp/shonagon/。本研究结果表明:(1)日语句子结构中带有动词的sonaeru,不需要出现三个论点来表达数据。带有shiageru和sazukeru动词的句子结构必须使用三个实参,它们表示给予者、接受者和被给予物的存在。(2)日语动词sonaeru、shiageru、sazukeru在印尼语句式中的等价物表明,这三个动词在词汇上是对等的,即sonaeru、shiageru、sazukeru都是有意义的给予。此外,sonaeru动词有更广泛的词汇含义,可以表示从老板下面的人那里提供、呈现、提供、准备、呈现。这个动词在词汇上的意思只是把下属的商品和服务送给上级。动词sazukeru在词汇上有赋予、教导、提供的意思。这三个动词在语法意义上的使用将根据句子的上下文进行调整。关键词:数据,赠与,生财之道,生财之道,生财之道
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信