Code-switching and grammatical theory

P. Muysken
{"title":"Code-switching and grammatical theory","authors":"P. Muysken","doi":"10.1017/CBO9780511620867.009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the last fifteen years, a large number of studies have appeared in which specific cases of intra-sentential code-switching were analysed from a grammatical perspective, involving a variety of language pairs, social settings and speaker types. It was found that code-switching is a quite normal and widespread form of bilingual interaction, requiring a great deal of bilingual competence. In individual cases, intra-sentential code-switching is not distributed randomly in the sentence, but rather it occurs at specific points. Where much less agreement was reached is with respect to general properties of the process. Various ‘constraints’ and ‘models’ regulating intra-sentential code-switching (the type most interesting from the grammatical perspective) have been proposed and tested, with the result that some cases appear to fall under one constraint, and others under another. This is by itself unsatisfactory. We do not know in any systematic way how different the models proposed are, neither intrinsically nor in their predictions. It should be mentioned at this point that many of the studies do not make the constraints or models very explicit, limiting themselves to descriptive statements. Therefore, an account is needed of the grammatical notions relevant to code-switching. These notions can then be used both to characterise specific instances of intra-sentential switching and to relate the various proposals in the literature to each other.","PeriodicalId":288142,"journal":{"name":"The Bilingualism Reader","volume":"66 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1995-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"74","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Bilingualism Reader","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/CBO9780511620867.009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 74

Abstract

In the last fifteen years, a large number of studies have appeared in which specific cases of intra-sentential code-switching were analysed from a grammatical perspective, involving a variety of language pairs, social settings and speaker types. It was found that code-switching is a quite normal and widespread form of bilingual interaction, requiring a great deal of bilingual competence. In individual cases, intra-sentential code-switching is not distributed randomly in the sentence, but rather it occurs at specific points. Where much less agreement was reached is with respect to general properties of the process. Various ‘constraints’ and ‘models’ regulating intra-sentential code-switching (the type most interesting from the grammatical perspective) have been proposed and tested, with the result that some cases appear to fall under one constraint, and others under another. This is by itself unsatisfactory. We do not know in any systematic way how different the models proposed are, neither intrinsically nor in their predictions. It should be mentioned at this point that many of the studies do not make the constraints or models very explicit, limiting themselves to descriptive statements. Therefore, an account is needed of the grammatical notions relevant to code-switching. These notions can then be used both to characterise specific instances of intra-sentential switching and to relate the various proposals in the literature to each other.
语码转换和语法理论
在过去的十五年中,出现了大量的研究,从语法的角度分析了句内语码转换的具体情况,涉及各种语言对,社会环境和说话者类型。研究发现,语码转换是一种非常正常和普遍的双语互动形式,对双语能力的要求很高。在个别情况下,句内语码转换并不是在句子中随机分布的,而是发生在特定的点上。在这个过程的一般性质方面,达成的共识要少得多。已经提出并测试了调节句子内代码转换(从语法角度来看最有趣的类型)的各种“约束”和“模型”,结果是有些情况似乎属于一种约束,而其他情况则属于另一种约束。这本身就不能令人满意。我们无法系统地知道所提出的模型有何不同,无论是在本质上还是在预测上。在这一点上应该提到的是,许多研究并没有使约束或模型非常明确,将自己限制在描述性陈述中。因此,有必要了解与语码转换有关的语法概念。这些概念可以用来描述句子内转换的具体实例,并将文献中的各种建议相互联系起来。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信