Building Metonymic Meaning with Joyce, Deleuze, and Guattari

G. Renggli
{"title":"Building Metonymic Meaning with Joyce, Deleuze, and Guattari","authors":"G. Renggli","doi":"10.2307/j.ctv941w0x.9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"HCE serves at least a double function with regard to cities and citybuilding in Finnegans Wake. Geert Lernout aptly describes him as “the builder of cities who is interred in the landscape.”1 As Tim Finnegan, HCE is a builder; he carries a hod in order to rise in the world. But as the giant Finn MacCool, he doesn’t so much rise as drop: Stretched out along the river Liffey in his sleep, he forms part of the landscape. What does this double role entail? What are we to make of Joyce’s folding together of disparate meanings in a manner that creates this fusion of the builder and the ground, of the body and its surroundings, of the phenomenon and its situation? What should we do with meaning that is already in the process of becoming different meaning, that is changing before our very eyes? When HCE appears as “Howth Castle and Environs” (FW 3.3), this tells us that he is an environment, specifically the geography of Dublin. He embodies this geography in his manifestation as the “form outlined aslumbered, even in our own nighttime by the sedge of the troutling stream [ . . . ]. Hic cubat edilis” (FW 7.20–3). That this slumbering form relates to Dublin is again indicated when we read that “the humptyhillhead of humself prumptly sends an unquiring one well to the west in quest of his tumptytumtoes: and their upturnpikepointandplace is at the knock out in the park” (FW 3.20–2). Roland McHugh comments: “If Howth is the head of a sleeping giant, his feet stick up in Phoenix Park.”2 Moreover, the city HCE describes himself as building in chapter III.3 of the Wake may likewise be Dublin. This would make it a city built on and","PeriodicalId":330014,"journal":{"name":"Joyce Studies Annual","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Joyce Studies Annual","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctv941w0x.9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

HCE serves at least a double function with regard to cities and citybuilding in Finnegans Wake. Geert Lernout aptly describes him as “the builder of cities who is interred in the landscape.”1 As Tim Finnegan, HCE is a builder; he carries a hod in order to rise in the world. But as the giant Finn MacCool, he doesn’t so much rise as drop: Stretched out along the river Liffey in his sleep, he forms part of the landscape. What does this double role entail? What are we to make of Joyce’s folding together of disparate meanings in a manner that creates this fusion of the builder and the ground, of the body and its surroundings, of the phenomenon and its situation? What should we do with meaning that is already in the process of becoming different meaning, that is changing before our very eyes? When HCE appears as “Howth Castle and Environs” (FW 3.3), this tells us that he is an environment, specifically the geography of Dublin. He embodies this geography in his manifestation as the “form outlined aslumbered, even in our own nighttime by the sedge of the troutling stream [ . . . ]. Hic cubat edilis” (FW 7.20–3). That this slumbering form relates to Dublin is again indicated when we read that “the humptyhillhead of humself prumptly sends an unquiring one well to the west in quest of his tumptytumtoes: and their upturnpikepointandplace is at the knock out in the park” (FW 3.20–2). Roland McHugh comments: “If Howth is the head of a sleeping giant, his feet stick up in Phoenix Park.”2 Moreover, the city HCE describes himself as building in chapter III.3 of the Wake may likewise be Dublin. This would make it a city built on and
与乔伊斯、德勒兹和瓜塔里构建转喻意义
在《Finnegans Wake》中,HCE在城市和城市建设方面至少具有双重功能。Geert lenout贴切地形容他为“沉浸在景观中的城市建造者”。“1作为蒂姆·芬尼根,HCE是一个建设者;他为了出人头地而努力奋斗。但作为巨人Finn MacCool,他与其说是在上升,不如说是在下降:他在睡梦中沿着利菲河伸展,成为风景的一部分。这种双重角色意味着什么?我们该如何理解乔伊斯将不同的意义以一种方式折叠在一起,创造出建筑与地面、身体与周围环境、现象与情境的融合?我们该如何处理那些已经在转变的意义,那些在我们眼前发生变化的意义呢?当HCE以“Howth Castle and Environs”(FW 3.3)的形式出现时,这告诉我们他是一个环境,特别是都柏林的地理位置。他在他的表现中体现了这种地理,就像“在我们自己的夜晚,在潺潺流水的莎草旁勾勒出的昏睡的形体……”]。(FW 7.20-3)。这种沉睡的形式与都柏林有关,当我们读到“他自己的丘头立刻派了一个不需要的人到西方去寻找他的tumptytumtoes:他们向上的尖峰点和地点是在公园的敲出”(FW 3.20-2)时,再次表明了这一点。罗兰·麦克休评论道:“如果霍斯是沉睡巨人的头,他的脚就会在凤凰公园竖起来。2此外,HCE在《Wake》第3章中描述自己所建造的城市也可能是都柏林。这将使它成为一座建立在土地上的城市
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信