Zadanie fotografa. Problemtyka Reprodukcji dzieła sztuki na przykładzie dwóch książek fotograficz`nych Eustachego Kossakowskiego August Zamoyski oraz Lumières de Chartres
{"title":"Zadanie fotografa. Problemtyka Reprodukcji dzieła sztuki na przykładzie dwóch książek fotograficz`nych Eustachego Kossakowskiego August Zamoyski oraz Lumières de Chartres","authors":"A. Mazur","doi":"10.14746/aq.2022.33.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Using the example of two books by Eustachy Kossakowski (1925–2001) – August Zamoyski (1974) and Lumières de Chartres (1989) – the text addresses the issue of reproducing works of art in the form of a photo album (photobook). The work of the photographer who makes reproductions of works of art is compared to the task of the translator, a reference to Walter Benjamin’s essay. The text is divided into two parts corresponding to albums. A detailed analysis allows us to see the differences between the books, as well as the change in Kossakowski’s approach to reproduced works of art. The first album consists of black-and-white photographs depicting in an original way the works of the prominent Polish sculptor August Zamoyski. Kossakowski recontextualizes individual objects photographed in the artist’s French studio. In the second book, the photographer publishes color photographs of the titular “lights of Chartres.” Taken inside the early Gothic cathedral, the photos move away from the documentation of the object, and the weight shifts to a near-abstract record of the artist’s emotions. Published alongside Anne Prache’s scholarly study, engravings and documentation of the edifice, Kossakovsky’s photographs constitute an original monograph of Chartres Cathedral. In the author’s view, Kossakowski’s photobooks go beyond the framework of a typical album of reproductions offering the mass public a substitute for contact with art. The photographer creates autonomous objects by translating the reproduced work of art into an object that fosters an aesthetic experience and becomes art itself. Kossakowski’s approach is juxtaposed with Mieke Bal’s reading of Benjamin’s text. While the album dedicated to Zamoyski seems to be based on unconventional documentation, in which the procedure of recontextualizing objects plays a dominant role, the Chartres monograph approaches the “ecstatic aesthetic” proposed by Bal. Lumières de Chartres provides a different perspective on the reproduction album, which, in addition to basic information and illustrative reproductions, is a carrier of emotions, a record of experiences and a medium of art. An analysis of the author’s publications, which include reproductions of August Zamoyski’s sculptures and documentation of Chartres Cathedral, emphasizes their autonomous and artistic character. Kossakowski observes and interprets Zamoyski’s work by looking at it from a distance. But in Chartres, we observe how he lets himself be captivated by the cathedral. The transformation of the cathedral into sensual light completely absorbs its subject - the metamorphosis of Zamoyski’s sculptures does not. Photography is not art, nor is it reproduction. It is only in the process of interpreting an object by looking at it with a camera to the eye that the artistry of translating a work of art into the format of a photograph and, further, a photo album is revealed. The photobook as a work of art is the true task of the photographer.","PeriodicalId":345400,"journal":{"name":"Artium Quaestiones","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Artium Quaestiones","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14746/aq.2022.33.5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Using the example of two books by Eustachy Kossakowski (1925–2001) – August Zamoyski (1974) and Lumières de Chartres (1989) – the text addresses the issue of reproducing works of art in the form of a photo album (photobook). The work of the photographer who makes reproductions of works of art is compared to the task of the translator, a reference to Walter Benjamin’s essay. The text is divided into two parts corresponding to albums. A detailed analysis allows us to see the differences between the books, as well as the change in Kossakowski’s approach to reproduced works of art. The first album consists of black-and-white photographs depicting in an original way the works of the prominent Polish sculptor August Zamoyski. Kossakowski recontextualizes individual objects photographed in the artist’s French studio. In the second book, the photographer publishes color photographs of the titular “lights of Chartres.” Taken inside the early Gothic cathedral, the photos move away from the documentation of the object, and the weight shifts to a near-abstract record of the artist’s emotions. Published alongside Anne Prache’s scholarly study, engravings and documentation of the edifice, Kossakovsky’s photographs constitute an original monograph of Chartres Cathedral. In the author’s view, Kossakowski’s photobooks go beyond the framework of a typical album of reproductions offering the mass public a substitute for contact with art. The photographer creates autonomous objects by translating the reproduced work of art into an object that fosters an aesthetic experience and becomes art itself. Kossakowski’s approach is juxtaposed with Mieke Bal’s reading of Benjamin’s text. While the album dedicated to Zamoyski seems to be based on unconventional documentation, in which the procedure of recontextualizing objects plays a dominant role, the Chartres monograph approaches the “ecstatic aesthetic” proposed by Bal. Lumières de Chartres provides a different perspective on the reproduction album, which, in addition to basic information and illustrative reproductions, is a carrier of emotions, a record of experiences and a medium of art. An analysis of the author’s publications, which include reproductions of August Zamoyski’s sculptures and documentation of Chartres Cathedral, emphasizes their autonomous and artistic character. Kossakowski observes and interprets Zamoyski’s work by looking at it from a distance. But in Chartres, we observe how he lets himself be captivated by the cathedral. The transformation of the cathedral into sensual light completely absorbs its subject - the metamorphosis of Zamoyski’s sculptures does not. Photography is not art, nor is it reproduction. It is only in the process of interpreting an object by looking at it with a camera to the eye that the artistry of translating a work of art into the format of a photograph and, further, a photo album is revealed. The photobook as a work of art is the true task of the photographer.
以尤斯塔奇·科萨科夫斯基(1925-2001)的两本书——August Zamoyski(1974)和lumiires de Chartres(1989)——为例,本文探讨了以相册(摄影书)的形式复制艺术作品的问题。对艺术作品进行复制的摄影师的工作被比作翻译的任务,这是对瓦尔特·本雅明文章的参考。正文分为两部分,对应于相册。通过详细的分析,我们可以看到两本书之间的差异,以及科萨科夫斯基在复制艺术作品的方法上的变化。第一本相册由黑白照片组成,以一种原创的方式描绘了波兰著名雕塑家奥古斯特·扎莫伊斯基的作品。Kossakowski将艺术家在法国工作室拍摄的单个物体重新置于语境中。在第二本书中,摄影师发表了名为“沙特尔之光”的彩色照片。这些照片拍摄于早期的哥特式大教堂内,不再是对物体的记录,而是对艺术家情感的近乎抽象的记录。科萨科夫斯基的照片与安妮·普拉切的学术研究、雕刻和建筑文献一起出版,构成了沙特大教堂的原创专著。在作者看来,科萨科夫斯基的摄影集超越了典型的复制画册的框架,为大众提供了一种与艺术接触的替代品。摄影师通过将艺术的复制作品翻译成一个培养审美体验的对象,从而创造出自主的对象,成为艺术本身。科萨科夫斯基的方法与迈克·巴尔对本雅明文本的解读并置。虽然扎莫伊斯基的专辑似乎是基于非传统的文献,其中重新语境化物体的过程起着主导作用,但沙特尔的专著接近巴尔提出的“狂喜美学”。lumiires de Chartres提供了对复制相册的不同视角,它除了基本信息和说明性复制之外,还是情感的载体,经验的记录和艺术的媒介。分析作者的出版物,其中包括奥古斯特·扎莫伊斯基的雕塑复制品和沙特大教堂的文献,强调了它们的自主性和艺术性。科萨科夫斯基从远处观察和解读扎莫伊斯基的作品。但在《沙特尔》中,我们看到他是如何让自己被大教堂迷住的。大教堂变成感官光的转变完全吸收了它的主体——扎莫伊斯基雕塑的变形却没有。摄影不是艺术,也不是复制。只有在用相机对着眼睛看一个物体的过程中,才能揭示出将艺术作品翻译成照片乃至相册的艺术性。摄影书作为一件艺术品是摄影师的真正任务。