{"title":"Uma tradução de Décoloniser l’esprit de Ngugi wa Thiong’o","authors":"Yéo N'gana","doi":"10.34019/2318-3446.2018.V6.23244","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo objetiva, além de traduzir para o português, fazer uma longa contextualização de Décoloniser l’esprit, um depoimento concedido a Le Monde Diplomatique pelo professor e crítico literário queniano Ngugi wa Thiong’o. No depoimento, Ngugi critica veementemente a classe política africana destacando a necessidade de se repensar novas políticas, novas atitudes perante as línguas africanas para, a partir disso, se pensar um desenvolvimento real do continente. Pudemos, a partir dos trabalhos de Antunes (2018) e Omari (1985), perceber como as implicações políticas constituem um entrave real ao ideal ngugiano, legitimando, de alguma maneira, as críticas tecidas neste depoimento.","PeriodicalId":386005,"journal":{"name":"Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios","volume":"803 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34019/2318-3446.2018.V6.23244","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Este artigo objetiva, além de traduzir para o português, fazer uma longa contextualização de Décoloniser l’esprit, um depoimento concedido a Le Monde Diplomatique pelo professor e crítico literário queniano Ngugi wa Thiong’o. No depoimento, Ngugi critica veementemente a classe política africana destacando a necessidade de se repensar novas políticas, novas atitudes perante as línguas africanas para, a partir disso, se pensar um desenvolvimento real do continente. Pudemos, a partir dos trabalhos de Antunes (2018) e Omari (1985), perceber como as implicações políticas constituem um entrave real ao ideal ngugiano, legitimando, de alguma maneira, as críticas tecidas neste depoimento.
这篇文章的目的,除了翻译成葡萄牙语,是对非殖民化精神的一个很长的背景,非殖民化精神是肯尼亚教授和文学评论家Ngugi wa Thiong ' o向《世界报外交家》提供的证词。在声明中,Ngugi强烈批评非洲政治阶层,强调有必要重新思考新的政策,对非洲语言的新态度,以思考非洲大陆的真正发展。从安图内斯(2018)和奥马里(1985)的作品中,我们可以看到政治影响是如何构成恩圭亚理想的真正障碍,在某种程度上使这一证词中的批评合法化。