Entrées par effraction. May Ziade et Jocelyne Saab : Les mots et les images à l’usage de la « des-orientale »

Nessrine Naccach
{"title":"Entrées par effraction. May Ziade et Jocelyne Saab : Les mots et les images à l’usage de la « des-orientale »","authors":"Nessrine Naccach","doi":"10.25965/TRAHS.1833","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Le présent article se propose de réfléchir aux origines et aux configurations du féminisme arabe - « invisible » et « visible » (Margot Badran, 1995), à travers deux exemples qui, bien qu’ils soient historiquement et formellement éloignés, sont très représentatifs. Le premier, qui se situe dans la phase du féminisme invisible, est celui de May Ziadé (1886- 1941), considérée comme l’une des pionnières du féminisme dans le Monde arabe. Comment a-t-elle pu s’affirmer à une époque où l’on entendait peu ou pas du tout la voix des femmes ? En quoi consiste son engagement ? Quelles sont ses modalités et issues ? Ce sont des questions auxquelles nous essayerons de répondre en revenant sur son parcours et une sélection de ses publications (poèmes, articles de journaux, correspondance -principalement avec le poète Gibran Khalil Gibran). Un peu plus proche de nous, le second exemple -sis dans la période de la visibilité du féminisme- est celui de la réalisatrice, photographe et plasticienne franco-libanaise Jocelyne Saab (1948-2019). Nous nous concentrons sur quelques-unes de ses œuvres (une série de photographies et un film) pour comprendre au mieux, aussi bien son rôle dans la “démocratisation” de l’industrie du cinéma au Liban (et au Monde arabe) que son militantisme pour la cause des femmes. Il s’agit donc pour nous de découvrir un nouveau portait de la femme arabe- souvent cantonnée à une position de subordination, et de saisir par là même autant d’enjeux centraux pour le discours contemporain- qu’il s’agisse de l’interrogation sur la prise de parole subalterne qui commence timidement à se libérer essentiellement grâce aux réseaux sociaux, ou de la question de l’égalité entre les sexes, toujours d’actualité et ce, partout dans le monde.","PeriodicalId":240008,"journal":{"name":"Trayectorias Humanas Trascontinentales","volume":"114 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Trayectorias Humanas Trascontinentales","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25965/TRAHS.1833","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Le présent article se propose de réfléchir aux origines et aux configurations du féminisme arabe - « invisible » et « visible » (Margot Badran, 1995), à travers deux exemples qui, bien qu’ils soient historiquement et formellement éloignés, sont très représentatifs. Le premier, qui se situe dans la phase du féminisme invisible, est celui de May Ziadé (1886- 1941), considérée comme l’une des pionnières du féminisme dans le Monde arabe. Comment a-t-elle pu s’affirmer à une époque où l’on entendait peu ou pas du tout la voix des femmes ? En quoi consiste son engagement ? Quelles sont ses modalités et issues ? Ce sont des questions auxquelles nous essayerons de répondre en revenant sur son parcours et une sélection de ses publications (poèmes, articles de journaux, correspondance -principalement avec le poète Gibran Khalil Gibran). Un peu plus proche de nous, le second exemple -sis dans la période de la visibilité du féminisme- est celui de la réalisatrice, photographe et plasticienne franco-libanaise Jocelyne Saab (1948-2019). Nous nous concentrons sur quelques-unes de ses œuvres (une série de photographies et un film) pour comprendre au mieux, aussi bien son rôle dans la “démocratisation” de l’industrie du cinéma au Liban (et au Monde arabe) que son militantisme pour la cause des femmes. Il s’agit donc pour nous de découvrir un nouveau portait de la femme arabe- souvent cantonnée à une position de subordination, et de saisir par là même autant d’enjeux centraux pour le discours contemporain- qu’il s’agisse de l’interrogation sur la prise de parole subalterne qui commence timidement à se libérer essentiellement grâce aux réseaux sociaux, ou de la question de l’égalité entre les sexes, toujours d’actualité et ce, partout dans le monde.
入室盗窃。梅·齐亚德(May Ziade)和乔斯林·萨博(Jocelyne Saab):“东方”的文字和图像
本文试图通过两个例子来反思阿拉伯女权主义的起源和结构——“看不见的”和“可见的”(Margot Badran, 1995),这两个例子虽然在历史上和形式上都很遥远,但却非常具有代表性。第一个是梅ziade(1886- 1941),她被认为是阿拉伯世界女权主义的先驱之一。在一个很少或根本没有听到女性声音的时代,它怎么能坚持自己的立场呢?他的承诺是什么?它的方法和结果是什么?我们将通过回顾他的职业生涯和精选的出版物(诗歌、报纸文章、信件——主要是与诗人纪伯伦·哈利勒·纪伯伦的信件)来回答这些问题。离我们更近一点的是,第二个例子——位于女权主义的可见时期——是法国-黎巴嫩导演、摄影师和视觉艺术家乔斯林·萨博(Jocelyne Saab, 1948-2019)。我们将重点关注她的一些作品(一系列照片和一部电影),以更好地了解她在黎巴嫩(和阿拉伯世界)电影工业“民主化”中的角色,以及她为妇女事业所采取的行动。所以这是为了我们能发现一个新的阿拉伯妇女穿——往往局限于一个从属的位置,进而把握这么跌宕为当代话语,不管是中央决策主权问题上发言的低级开始摆脱主要通过社交网络,或者向两性平等问题,现在仍然和这个世界各地。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信