Descent and Ascent in the 8th Hymn of Synesius of Cirene

Jesús F. Polo
{"title":"Descent and Ascent in the 8th Hymn of Synesius of Cirene","authors":"Jesús F. Polo","doi":"10.1515/9783110687224-017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":" πολιοὶ μὲν ἡμὶν ἤδη κρόταφοι κάρη τε λευκόν, χαρίεσσα δ’ οὐκέτ’ ἥβη πάρα, γηραλέοι δ’ ὀδόντες, γλυκεροῦ δ’ οὐκέτι πολλὸς βιότου χρόνος λέλειπται διὰ ταῦτ’ ἀνασταλύζω θαμὰ Τάρταρον δεδοικώς· A̓ίδεω γάρ ἐστι δεινὸς μυχός, ἀργαλῆ δ’ ἐς αὐτὸν κάτοδος· καὶ γὰρ ἑτοῖμον καταβάντι μὴ ἀναβῆναι “My temples are ready grey; and my head is white, graceful youth is no more with me, my theeth are old, and no long span of sweet life remains now. And so I often weep in fear of Tartarus: for the recess of Hades is grim, and the road down to it grievous; and it is certain that he who goes down not come up again","PeriodicalId":355202,"journal":{"name":"Poetry, Bible and Theology from Late Antiquity to the Middle Ages","volume":"612 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Poetry, Bible and Theology from Late Antiquity to the Middle Ages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110687224-017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

 πολιοὶ μὲν ἡμὶν ἤδη κρόταφοι κάρη τε λευκόν, χαρίεσσα δ’ οὐκέτ’ ἥβη πάρα, γηραλέοι δ’ ὀδόντες, γλυκεροῦ δ’ οὐκέτι πολλὸς βιότου χρόνος λέλειπται διὰ ταῦτ’ ἀνασταλύζω θαμὰ Τάρταρον δεδοικώς· A̓ίδεω γάρ ἐστι δεινὸς μυχός, ἀργαλῆ δ’ ἐς αὐτὸν κάτοδος· καὶ γὰρ ἑτοῖμον καταβάντι μὴ ἀναβῆναι “My temples are ready grey; and my head is white, graceful youth is no more with me, my theeth are old, and no long span of sweet life remains now. And so I often weep in fear of Tartarus: for the recess of Hades is grim, and the road down to it grievous; and it is certain that he who goes down not come up again
赛尼修斯的第八首赞美诗中的下降和上升
πολιοὶμὲνἡμὶνἤδηκρόταφοικάρητελευκόν,χαρίεσσαδ“οὐκέτ的ἥβηπάρα、γηραλέοιδ的ὀδόντες,γλυκεροῦδ“οὐκέτιπολλὸςβιότουχρόνοςλέλειπταιδιὰταῦτ的ἀνασταλύζωθαμὰΤάρταρονδεδοικώς·一个̓ίδεωγάρἐστιδεινὸςμυχός,ἀργαλῆδ的ἐςαὐτὸνκάτοδος·καὶγὰρἑτοῖμονκαταβάντιμὴἀναβῆναι”我的寺庙准备灰色;我的头已发白,美丽的青春已离我而去,我的牙齿已老,甜蜜的生命已不复存在。所以我常常因惧怕阴间而哭泣。因为阴间的阴府是阴森的,下到那里的路是艰难的。下去的必定不能再上来
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信