La normativización de lenguas nacionales sin y con nación: el caso de Francia y de “Alemania”

Bernhard Pöll
{"title":"La normativización de lenguas nacionales sin y con nación: el caso de Francia y de “Alemania”","authors":"Bernhard Pöll","doi":"10.17398/2340-4256.17.1035","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El presente trabajo se propone arrojar luz sobre las diferencias más llamativas en cuanto a la normativización/codificación del alemán y del francés, relacionando las actividades codificadoras que se llevaron a cabo en los dos dominios lingüísticos con el desarrollo del concepto de nación. Mientras que la íntima asociación entre lengua y nación se realizó muy temprano en Francia, fue solo en el siglo XVIII cuando el concepto de nación recibió una fuerte carga simbólica en los “países alemanes”. Formando parte del Sacro Imperio Romano Germánico hasta 1806, los territorios de lengua alemana carecían de un marco político de tipo estado-nación. Si bien tanto en Francia como en el Imperio Alemán (1871-1918), que reunió en su seno solo una parte de los territorios germanohablantes, la lengua aparece como la suma expresión de la nación, se nota que las contingencias históricas repercuten no solo en el diferente impacto de determinadas decisiones codificadoras sino también en el “imaginario lingüístico”, por ejemplo, en las creencias populares acerca de la forma ejemplar del respectivo idioma y de su anclaje.","PeriodicalId":293505,"journal":{"name":"Cauriensia. Revista anual de Ciencias Eclesiásticas","volume":"193 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cauriensia. Revista anual de Ciencias Eclesiásticas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17398/2340-4256.17.1035","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

El presente trabajo se propone arrojar luz sobre las diferencias más llamativas en cuanto a la normativización/codificación del alemán y del francés, relacionando las actividades codificadoras que se llevaron a cabo en los dos dominios lingüísticos con el desarrollo del concepto de nación. Mientras que la íntima asociación entre lengua y nación se realizó muy temprano en Francia, fue solo en el siglo XVIII cuando el concepto de nación recibió una fuerte carga simbólica en los “países alemanes”. Formando parte del Sacro Imperio Romano Germánico hasta 1806, los territorios de lengua alemana carecían de un marco político de tipo estado-nación. Si bien tanto en Francia como en el Imperio Alemán (1871-1918), que reunió en su seno solo una parte de los territorios germanohablantes, la lengua aparece como la suma expresión de la nación, se nota que las contingencias históricas repercuten no solo en el diferente impacto de determinadas decisiones codificadoras sino también en el “imaginario lingüístico”, por ejemplo, en las creencias populares acerca de la forma ejemplar del respectivo idioma y de su anclaje.
没有国家和有国家的国家语言标准化:以法国和“德国”为例
本文旨在阐明德语和法语在标准化/编纂方面最显著的差异,将这两个语言领域的编纂活动与国家概念的发展联系起来。虽然语言和民族之间的密切联系在法国很早就实现了,但直到18世纪,民族的概念才在“德国国家”中获得了强烈的象征意义。在1806年之前,讲德语的领土是神圣罗马帝国的一部分,缺乏民族国家的政治框架。虽然在法国和德国帝国(1871-1918),体现了一个人的怀抱一个germanohablantes领土的一部分,民族语言作为表达金额的历史情况,注意不影响自己在不同的某些决定影响编码也是虚构的“lingüístico”,例如,在民间信仰如何各自语言和锚固的模范。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信