Of code and context: collaboration between developers and translators

Malte Reßin, J. Abdelnour-Nocera, Andy Smith
{"title":"Of code and context: collaboration between developers and translators","authors":"Malte Reßin, J. Abdelnour-Nocera, Andy Smith","doi":"10.1145/1984642.1984653","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Software for international markets often requires cultural adaption in order to be successful in different markets. To achieve this, software developers work together with translators to internationalize and localize their product as necessary. In this paper, we reflect on our experiences of collaboration between these two specialist types from different disciplines. We contrast the differences in object of work, education, values and perception of product quality and illustrate what other factors might have an influence in collaboration. Our experiences suggest that the collaboration between developers and localizers might be improved by integrating translators into development teams, and by emphasizing the importance of understanding each other's work better.","PeriodicalId":136711,"journal":{"name":"Proceedings of the 4th International Workshop on Cooperative and Human Aspects of Software Engineering","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2011-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 4th International Workshop on Cooperative and Human Aspects of Software Engineering","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1145/1984642.1984653","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Software for international markets often requires cultural adaption in order to be successful in different markets. To achieve this, software developers work together with translators to internationalize and localize their product as necessary. In this paper, we reflect on our experiences of collaboration between these two specialist types from different disciplines. We contrast the differences in object of work, education, values and perception of product quality and illustrate what other factors might have an influence in collaboration. Our experiences suggest that the collaboration between developers and localizers might be improved by integrating translators into development teams, and by emphasizing the importance of understanding each other's work better.
代码和上下文:开发人员和翻译人员之间的协作
为了在不同的市场取得成功,面向国际市场的软件通常需要适应不同的文化。为了实现这一目标,软件开发人员与翻译人员一起工作,根据需要将他们的产品国际化和本地化。在本文中,我们反思了我们在这两种不同学科的专家类型之间合作的经验。我们对比了工作对象、教育、价值观和产品质量感知的差异,并说明了哪些其他因素可能对协作产生影响。我们的经验表明,通过将翻译人员整合到开发团队中,并强调更好地理解彼此工作的重要性,开发者和本地化人员之间的合作可能会得到改善。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信